Il a aussi organisé des sessions de formation avec des acteurs étatiques et non étatiques. | UN | كما عقد دورات تدريبية مع جهات فاعلة حكومية وغير حكومية. |
Selon Amnesty International, les journalistes afghans continuent de subir des menaces et des attaques de la part d'acteurs étatiques et non étatiques. | UN | 57- ووفقاً لمنظمة العفو الدولية، لا يزال الصحفيون الأفغان يتعرضون لتهديدات وهجمات من جهات فاعلة حكومية وغير حكومية. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour les Seychelles - renforcement des capacités d'acteurs étatiques et non étatiques aux Seychelles | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل عملية بناء قدرات الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في سيشيل |
Elle peut contribuer à associer les différents acteurs étatiques et non étatiques au sein d'un programme établi d'un commun accord. | UN | وباستطاعتها أن تجمع بين الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول للاتفاق بشأن خطة متفق عليها. |
Les transitions contemporaines sont éminemment complexes et impliquent la participation d'un nombre toujours croissant d'acteurs étatiques et non étatiques. | UN | فعمليات الانتقال المعاصرة معقدة بشكل بارز، وتنطوي على عدد متزايد من الدول والجهات الفاعلة من غير الدول. |
Application de la Convention aux acteurs étatiques et non étatiques | UN | بــاء - تطبيق الاتفاقية على الأطراف الفاعلة من الدول والجهات من غير الدول |
Mettre en place des mécanismes efficaces de suivi, sous la forme notamment de données de référence ventilées par sexe et de rapports d'étape, pour contrôler l'application des normes existantes et leur respect par les acteurs étatiques et non étatiques. | UN | ووضع آليات رصد فعالة، بما في ذلك جمع بيانات مرجعية مصنفة بحسب الجنس وصياغة تقارير مرحلية للإشراف على تنفيذ الدولة والجهات الفاعلة غير الحكومية للوائح القائمة وامتثالها إليها. |
Aussi longtemps que certains acteurs étatiques et non étatiques continueront de fournir un refuge, des armes et des fonds à Al-Qaida et aux individus et entités qui lui sont rattachés, ceux-ci resteront de redoutables et meurtriers adversaires. | UN | وما دامت أطراف فاعلة حكومية وغير حكومية معيّنة تقدِّم لتنظيم القاعدة والأفراد والكيانات المرتبطة به، الملاذ والأسلحة والتمويل، فإنهم سيبقون أعداءً ألدّاء وقتَلة. |
71. Les personnes vivant dans la pauvreté sont davantage susceptibles d'être la cible d'attaques visant leur vie privée et leur réputation, commises par des acteurs étatiques et non étatiques. | UN | 71- إن الأشخاص الذين يعيشون في الفقر هم أكثر عرضة لانتهاك خصوصيتهم وسمعتهم من قبل جهات فاعلة حكومية وغير حكومية. |
132. La volonté politique de promotion et de protection des droits de l'homme a ouvert la possibilité d'organisation d'ateliers de concertation et de formation des acteurs étatiques et non étatiques sur les droits de l'homme. | UN | 132- وأتاحت الإرادة السياسية المتطلعة إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إمكانية تنظيم حلقات عمل للمناقشة وتدريب جهات فاعلة حكومية وغير حكومية في مجال حقوق الإنسان. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le renforcement des capacités d'acteurs étatiques et non étatiques aux Seychelles | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل عملية بناء قدرات الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في سيشيل |
CEE : Renforcement des capacités d'acteurs étatiques et non étatiques aux Seychelles | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل عملية بناء قدرات الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في سيشيل |
Des acteurs étatiques et non étatiques sont impliqués dans la commission de ces actes, et ils tendent à bénéficier de l'impunité lorsque des défenseurs des droits de l'homme sont victimes d'agressions et de violations de leurs droits. | UN | وتشارك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في ارتكاب هذه الأعمال وعادة ما يسود الإفلات من العقاب عندما يتعلق الأمر بالاعتداءات والانتهاكات المرتكبة ضد المدافعين. |
Il a privilégié les enquêtes sur le terrain et les entretiens avec les sources d'information de première main, y compris des acteurs étatiques et non étatiques. | UN | وأعطى الأولوية للتحقيقات الميدانية ولإجراء المقابلات مع المصادر الأساسية، بما في ذلك الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول. |
Le Directeur général du Comité international de la Croix-Rouge a déclaré que si les civils n'étaient pas protégés, c'était essentiellement parce que certains acteurs étatiques et non étatiques ne respectaient pas le droit international humanitaire et parce qu'il existait une culture de l'impunité. | UN | وقال المدير العام للجنة الصليب الأحمر الدولية إن عدم احترام الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول للقانون الإنساني الدولي وسواد ثقافة الإفلات من العقاب سببان من الأسباب الأساسية لعدم حماية المدنيين. |
La CoDA a été établie en tant que forum institutionnellement indépendant pour une libre discussion entre acteurs étatiques et non étatiques. | UN | وقد أُنشئ كمنتدى له استقلاليته المؤسسية لإتاحة النقاش الحر بين الدول والجهات الفاعلة من غير الدول. |
B. Application de la Convention aux acteurs étatiques et non étatiques | UN | باء - تطبيق الاتفاقية على الأطراف الفاعلة من الدول والجهات من غير الدول |
11.7 Les acteurs étatiques et non étatiques devraient se conformer aux règles d'éthique en vigueur. | UN | 11-7 ويجب أن تتقيّد الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية بالمعايير الأخلاقية السارية. |
Renforcement des capacités des acteurs étatiques et non étatiques de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | - تعزيز قدرات الجهات الفاعلة التابعة للدولة وغير التابعة للدولة التي تنشط في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
Nous devrons relever des défis complexes pour assurer le suivi des recommandations du rapport, l'un de ces défis tenant au fait que les recommandations concernent de la même façon les acteurs étatiques et non étatiques. | UN | وينبغي التصدي للتحديات المعقدة في متابعة التوصيات الواردة في التقرير، ومنها حقيقة أن تلك التوصيات موجهة على حد سواء إلى الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول. |
Pour combler le manque d'information et concrétiser ce droit à la participation citoyenne, le travail d'éducation civique se poursuit au moyen du programme national intégré d'éducation civique, établi en concertation avec des acteurs étatiques et non étatiques. | UN | ولسد الفجوة الإعلامية وتفعيل هذا الحق في المشاركة العامة، يتواصل في كينيا تلقي دروس في التربية المدنية في إطار البرنامج المتكامل للتربية الوطنية الذي وضع بالتشاور مع الأطراف الحكومية وغير الحكومية. |
92. Le Plan national de promotion et de protection des droits de l'homme était le texte-cadre régissant les activités de tous les acteurs étatiques et non étatiques de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | 92- وتمثل الخطة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وثيقة إطارية لأنشطة جميع الأطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
En Afghanistan, différents acteurs étatiques et non étatiques ont conscrit des enfants soldats durant le conflit qui a dévasté le pays au cours des 20 dernières années. | UN | 33 - وفي أفغانستان ظلت مختلف الجهات الفاعلة التابعة للدولة وغير التابعة لها تقوم على مدى العشرين عاما الماضية باستخدام الجنود الأطفال. |
Les acteurs étatiques et non étatiques responsables du développement et de l'exécution de projets et de politiques devraient également et à titre prioritaire faciliter cet engagement. | UN | وينبغي للجهات الفاعلة التابعة للدولة ومن غير الدول والمسؤولة عن إعداد وتنفيذ المشاريع أو السياسات، أن تيسر هذه المشاركة كمسألة لها الأولوية. |
Une formation des acteurs étatiques et non étatiques et de l'institution nationale des droits de l'homme a été entreprise, axée sur l'élaboration du document de base commun aux organes conventionnels et sur l'établissements des rapports destinés au Comité des droits économiques, sociaux et culturels et au Comité contre la torture. | UN | ونُظمت دورات لتدريب الجهات الفاعلة من الدولة ومن غير الدولة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، ركزت على وضع الوثيقة الأساسية المشتركة لهيئات المعاهدة وعلى الإبلاغ بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Une stratégie devrait être établie, avec la participation de toutes les parties prenantes, d'acteurs étatiques et non étatiques et d'enfants, sur la base des résultats de l'analyse. | UN | وينبغي استناداً إلى نتائج هذه التحليلات وضع استراتيجية تشتمل على جميع الجهات صاحبة المصلحة والجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية والأطفال. |