"acteurs du secteur des produits" - Translation from French to Arabic

    • المشاركين في قطاع السلع
        
    • المصلحة في قطاع السلع
        
    Des efforts devraient aussi être déployés à tous les niveaux et dans l'intérêt de tous les acteurs du secteur des produits de base pour améliorer la transparence et la responsabilité. UN وينبغي بذل جهود على جميع المستويات، بما في ذلك جهود جميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية، لتحسين الشفافية والمساءلة.
    D. Moyens d'améliorer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux et pour tous les acteurs du secteur des produits de base UN دال - سبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    La CNUCED est au premier plan des efforts visant à intégrer et promouvoir des techniques et des mécanismes de financement novateurs qui ouvrent de nouveaux horizons pour le financement des acteurs du secteur des produits de base. UN احتل الأونكتاد مركز الصدارة في الجهود الرامية إلى إدراج وتعزيز تقنيات وآليات التمويل الابتكارية التي تفتح آفاقاً جديدة لتمويل المشاركين في قطاع السلع الأساسية.
    Les organismes de stabilisation et les pratiques établies qui permettaient d'entrer dans la chaîne d'approvisionnement ayant disparu, les coûts de transaction sont montés en flèche pour beaucoup d'acteurs du secteur des produits de base. UN وفي غياب المؤسسات المثبتة ومجموعة الممارسات القائمة التي كانت تمكن في السابق من الدخول إلى سلاسل توريد السلع الأساسية، ارتفعت تكاليف الصفقات ارتفاعاً بالغاً بالنسبة للعديد من المشاركين في قطاع السلع الأساسية.
    Il manquait une vision globale des complémentarités de diverses mesures et initiatives prises par les principaux acteurs du secteur des produits de base, et c'était ce manque que l'équipe spéciale était appelée à combler. UN وأكد أن ما ينقص الآن هو رؤية شاملة تبرز أوجه التكامل بين مختلف الإجراءات والمبادرات التي يتخذها أصحاب المصلحة في قطاع السلع الأساسية، ومن المتوقع أن تسد فرقة العمل هذه الثغرة.
    Comment améliorer efficacement la transparence et la responsabilité à tous les niveaux (national, régional, international) et pour tous les acteurs du secteur des produits de base? UN :: ما هي السبل الفعالة لتحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات (الوطني والإقليمي والدولي) وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية؟
    Centre de commerce dans une zone géographique ou une juridiction données, une bourse de produits peut fixer les modalités d'exécution des transactions internationales et mettre en relation les acteurs du secteur des produits de base domiciliés dans différentes juridictions, favorisant ainsi l'intégration régionale et le commerce SudSud. UN ويمكن لبورصة للسلع الأساسية، باعتبارها مركزاً أساسياً بالنسبة للتجارة في منطقة جغرافية معينة أو ولاية معينة، أن تضع طرائق لإدارة الصفقات العابرة للحدود وإنشاء الصلات بين المشاركين في قطاع السلع الأساسية المقيمين في ولايات مختلفة، وأن تحفز التكامل الإقليمي والتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    En outre, le paragraphe 78 dispose que < < des efforts devraient aussi être déployés à tous les niveaux et dans l'intérêt de tous les acteurs du secteur des produits de base pour améliorer la transparence et la responsabilité > > . UN وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 78 من الاتفاق على أنه ينبغي " بذل جهود على جميع المستويات، بما في ذلك جهود جميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية، لتحسين الشفافية والمساءلة " .
    49. Centre de commerce dans une zone géographique ou une juridiction donnée, une bourse de produits peut fixer les modalités applicables aux transactions internationales et mettre en relation les acteurs du secteur des produits domiciliés dans différentes juridictions, stimulant ainsi l'intégration économique régionale et le commerce SudSud. UN 49- يمكن لبورصة السلع الأساسية، باعتبارها مركزاً أساسياً بالنسبة للتجارة في منطقة جغرافية معينة أو ولاية معينة، أن تضع طرائق لإدارة الصفقات العابرة للحدود وتنشئ صلات بين المشاركين في قطاع السلع الأساسية المقيمين في ولايات مختلفة، وأن تحفز بالتالي التكامل الإقليمي والتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    4. Examen d'expériences positives et des moyens a) d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, et b) d'améliorer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux et pour tous les acteurs du secteur des produits de base. UN 4- دراسة التجارب الناجحة والنظر في سبل (أ) إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، و(ب) تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    Examen d'expériences positives et des moyens a) d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, et b) d'améliorer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux et pour tous les acteurs du secteur des produits de base. UN البند 4- دراسة التجارب الناجحة والنظر في سبل (أ) إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، و(ب) تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    Sur la base d'un examen d'expériences positives, la réunion d'experts déterminera et analysera des moyens efficaces d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, ainsi que d'améliorer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux et pour tous les acteurs du secteur des produits de base. UN وبناءً على ذلك، وعلى أساس دراسة التجارب الناجحة، سيحدد اجتماع الخبراء ويناقش السُبل الفعالة لإدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، إضافة إلى سُبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية.
    Point 4: Examen d'expériences positives et des moyens a) d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, et b) d'améliorer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux et pour tous les acteurs du secteur des produits de base UN البند 4: دراسة التجارب الناجحة والنظر في سبل (أ) إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، و(ب) تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    4. Examen d'expériences positives et des moyens a) d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, et b) d'améliorer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux et pour tous les acteurs du secteur des produits de base. UN 4- دراسة التجارب الناجحة والنظر في سبل (أ) إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، و(ب) تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    5. M. Mchumo a souligné l'importance de ne pas perdre de vue l'objectif à long terme de mettre à contribution la puissance des marchés pour assurer des moyens de subsistance durables à tous les acteurs du secteur des produits de base. UN 5- وشدد السيد مشومو على أهمية مواصلة التركيز على الأهداف الطويلة الأجل لتسخير طاقة الأسواق من أجل استحداث سبل عيش مستدامة لجميع أصحاب المصلحة في قطاع السلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more