"actif et le passif" - Translation from French to Arabic

    • أصول وخصوم
        
    • اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها
        
    • وأصول وخصوم
        
    • الموجودات والالتزامات
        
    • اﻷصول والخصوم
        
    • والأصول والخصوم
        
    • لأصول وخصوم
        
    • الأصول والالتزامات
        
    22. L'état III est un bilan qui fait apparaître l'actif et le passif du Fonds général au 31 décembre 1993. UN ٢٢ - ويتضمن البيان الثالث من الحسابات كشف ميزانية يبين أصول وخصوم الصندوق العام في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    23. Dans le rapport financier et les comptes sont indiqués les recettes et les dépenses, l'actif et le passif, y compris le bénéfice d'exploitation net et l'actif et le passif de l'opération Cartes de voeux. UN ٢٣ - يظهر التقرير المالي والحسابات ايرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما فيها صافي اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم التشغيلية لعملية بطاقات المعايدة.
    Les états financiers comprennent également des déclarations distinctes pour les recettes, les dépenses, l'actif et le passif du Fonds d'affectation spéciale pour le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وتشمل البيانات المالية أيضا بيانات منفصلة لإيرادات ونفقات وأصول وخصوم الصندوق الاستئماني للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Il a été répondu que l'important n'était pas tant le nombre des créanciers que le montant de la créance détenue par un créancier donné et la relation entre l'actif et le passif. UN وردا على ذلك، أُشير إلى أن ما هو مهم في هذا الصدد ليس العدد بل كمية الدين الذي يتمسك به دائن معين، والعلاقة بين الموجودات والالتزامات.
    Une bonne gestion financière devrait les amener à équilibrer l'actif et le passif. UN فاﻹدارة المالية السليمة لا بد وأن توجه المؤمنين إلى تحقيق مواءمة مناسبة بين اﻷصول والخصوم.
    Les recettes et les dépenses, l'actif et le passif d'un parti politique, doivent être communiqués au Bureau d'enregistrement des partis politiques qui publie ensuite l'information au Journal officiel et dans les médias. UN ويجب تقديم بيان الدخل والإنفاق والأصول والخصوم المتعلق بالحزب السياسي إلى مكتب سجل الأحزاب السياسية الذي يتولى نشر تلك المعلومات في الجريدة الرسمية وفي وسائل الإعلام.
    Le système de comptabilité par fonds appliqué par l'Office permet d'identifier intégralement les recettes et les dépenses par projet et de distinguer complètement l'actif et le passif de chacun des fonds. UN ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات بحسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق.
    Le fonds de roulement au titre du budget ordinaire de l'Office n'est pas une réserve opérationnelle statutaire, mais la différence entre l'actif et le passif. UN ورأس المال المتداول في إطار ميزانية الوكالة العادية ليس احتياطيا تشغيليا ثابتا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق.
    4. L'état III présente l'actif et le passif du Fonds général au 31 décembre 1992. UN ٤ - يعكس البيان الثالث أصول وخصوم الصندوق العام في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    4. L'état III présente l'actif et le passif du Fonds général au 31 décembre 1994. UN ٤ - يبين البيان الثالث أصول وخصوم الصندوق العام حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    25. Dans le rapport financier et les comptes sont indiqués les recettes et les dépenses, l'actif et le passif, y compris le bénéfice d'exploitation net et l'actif et le passif de l'opération Cartes de voeux. UN ٢٥ - يظهر التقرير المالي والحسابات إيرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما فيها صافي اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم التشغيلية لعملية بطاقات المعايدة.
    25. Dans le rapport financier et les comptes sont indiqués les recettes et les dépenses, l'actif et le passif, y compris le bénéfice d'exploitation net et l'actif et le passif de l'opération Cartes de voeux. UN ٢٥ - يظهر التقرير المالي والحسابات ايرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما فيها صافي ايرادات التشغيل واﻷصول والخصوم لعملية بطاقات المعايدة.
    Dans le rapport financier et les comptes sont indiqués les recettes et les dépenses, l'actif et le passif, y compris les recettes d'exploitation nettes, et l'actif et le passif de la Division du secteur privé. UN 22 - يشير التقرير المالي والحسابات المالية إلى إيرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما في ذلك صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل لشعبة القطاع الخاص.
    Le rapport financier et les états financiers présentent les recettes d'exploitation nettes et l'actif et le passif de la Division du secteur privé. UN 20 - يبين التقرير المالي والبيانات المالية صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل بشعبة القطاع الخاص.
    Le rapport et les états financiers indiquent le résultat d'exploitation net ainsi que l'actif et le passif de la Division collecte de fonds et partenariats privés. UN 20 - يبين التقرير المالي والبيانات المالية صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل بشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه.
    Le rapport et les états financiers indiquent le résultat d'exploitation net ainsi que l'actif et le passif de la Division Collecte de fonds et partenariats dans le secteur privé. UN 26 - يبين التقرير المالي والبيانات المالية صافي إيرادات وأصول وخصوم التشغيل بشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه.
    14. Pour présenter en dollars les activités de coopération technique, il fallait réévaluer l'actif et le passif monétaires au 31 décembre 2003 en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU. UN 14- واستلزم عرض أنشطة التعاون التقني بالدولار إعادة تقييم الموجودات والالتزامات المالية غير الدولارية القائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, l'actif et le passif monétaires sont réévalués par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 31 décembre 2004. UN وفقا لمعايير المحاسبة المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، يعاد تقييم الموجودات والالتزامات النقدية بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    9. L'état V présente l'actif et le passif du Fonds " Dons à des fins spéciales " au 31 décembre 1992. UN ٩ - ترد في البيان الخامس اﻷصول والخصوم لصندوق المنح لﻷغراض الخاصة، في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    Par ailleurs, l'Office n'a pas réussi à améliorer suffisamment sa situation pour réalimenter son fonds de roulement, qui représentait la différence entre l'actif et le passif du budget ordinaire. UN ولم تستطع الوكالة أيضا تحقيق تقدم ملحوظ نحو استعادة رأسمالها المتداول، الذي شكل الفارق بين اﻷصول والخصوم في الميزانية العادية.
    L'ONUN et le Centre établissent également ensemble des comptes < < consolidés > > annuels et trimestriels faisant apparaître l'ensemble des recettes et des dépenses, et l'actif et le passif du Centre. UN كما عمل الموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي معا من أجل إعداد حسابات " موحدة " سنوية وفصلية لجميع الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم التي يديرها المركز.
    Le système de comptabilité par fonds appliqué par l'Office, permet d'identifier intégralement les recettes et les dépenses par projet et de distinguer complètement l'actif et le passif de chacun des fonds. UN ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات حسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق.
    Au 2 juillet 2010, le PNUD avait transféré l'actif et le passif d'UNIFEM à ONU-Femmes et il continuait d'appliquer les arrangements opérationnels prévus dans la résolution en ce qui concerne le Fonds. UN وفي تموز/يوليه 2010، حول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جميع الأصول والالتزامات التي كانت تخص صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة وواصل الترتيبات التشغيلية للصندوق على نحو ما نص عليه القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more