C. Perte d'actifs corporels 535 — 541 112 | UN | جيم - الخسائر في الممتلكات المادية 535-541 126 |
Dans le calcul de la demande d'indemnité pour pertes d'actifs corporels présentée à la Commission, le Consortium a déduit ce montant. | UN | وخصم الاتحاد هذا المبلغ عند حساب مطالبته التي قدمها إلى اللجنة للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
Le requérant avait loué les locaux et un certain nombre de machines et autres actifs corporels à une entreprise koweïtienne. | UN | وقد استأجر صاحب المطالبة المكان وبعض الممتلكات المادية من رجل أعمال كويتي. |
Absence, dans les premières étapes de leur cycle de vie, d'actifs corporels qui puissent servir de garantie; | UN | :: تفتقر في المراحل الأولي من حياتها إلى الأصول المادية التي يمكن استخدامها كضمان إضافي؛ |
Ces pertes peuvent faire l'objet d'une réclamation, si elles sont au demeurant indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. | UN | ويمكن المطالبة بتلك الخسائر، إن جازت المطالبة بها إطلاقاً، في إطار خسائر الأصول المادية. |
Aux fins du présent rapport, ces pertes ont été reclassées dans la catégorie perte de biens corporels car il s'agit de la perte d'actifs corporels au Koweït. | UN | وقد أعيد تصنيف هذه الخسائر لأغراض هذا التقرير على أنها خسائر في الممتلكات الملموسة نظراً لأنها تتعلق بالخسائر في الأصول الملموسة من الكويت. |
E. Pertes d'actifs corporels 128 - 132 32 | UN | هاء - التكاليف في الممتلكات المادية 128-132 37 |
Faute de pièces justificatives, le Comité conclut qu'Inter Sea n'a pas démontré le bienfondé de sa réclamation pour perte d'actifs corporels. | UN | ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
Elle demande une indemnité de USD 154 922 pour perte d'autres actifs corporels. Sa réclamation est récapitulée dans le tableau 34 ciaprès. | UN | وتتعلق مطالبتها، الموجزة في الجدول 34 أدناه، بخسائر تحت بند الممتلكات المادية الأخرى قدرها 922 154 دولاراً. |
Dans chaque cas, les seules pertes déclarées étaient la perte d'actifs corporels et la perte de revenus. | UN | وفي كل من هاتين المطالبتين لم تكن الخسائر المطالب بها سوى خسارة في الممتلكات المادية وخسارة في الإيرادات. |
Il a cependant constaté aussi que, dans chaque cas, les actifs corporels perdus, volés ou endommagés appartenaient à l'entreprise koweïtienne. | UN | ومع هذا قرر الفريق أيضاً أن الممتلكات المادية في كل مطالبة والتي ادعى فقدها أو سرقتها أو تلفها تخص شركة كويتية. |
Dans chaque cas, la société déclare que la perte d'actifs corporels qu'elle a subie résulte directement du fait qu'elle a été contrainte d'évacuer ses salariés d'Iraq, laissant les actifs en question sans surveillance. | UN | وفي كل مرحلة تدعي الشركة أن فقدان الممتلكات المادية الذي عانت منه كان نتيجة مباشرة لاضطرارها إلى إجلاء موظفيها عن العراق، ومن ثم ترك أصولها المادية دون حراسة. |
119. En ce qui concerne les pertes d'actifs corporels situés en Iraq, la partie pertinente de la décision 9 énonce ce qui suit : | UN | ٩١١- فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية الموجودة في العراق، ينص المقرر ٩ في أجزاء ذات صلة منه على ما يلي: |
Ces pertes sont bien qualifiées et, partant, peuvent faire l'objet d'une réclamation, si tant est qu'elles soient indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. | UN | وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها، بوصفها خسائر في الأصول المادية. |
Ces pertes sont bien qualifiées et, partant, peuvent faire l'objet d'une réclamation, si tant est qu'elles soient indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. | UN | وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها، بوصفها خسائر في الأصول المادية. |
Ainsi, la valeur de la concession dépasse de beaucoup la valeur globale de tous les actifs corporels faisant partie du projet. | UN | وبذلك تتجاوز قيمة الامتياز بكثير مجموع قيمة الأصول المادية التي يشتمل عليها المشروع. |
Ces pertes sont bien qualifiées et, partant, peuvent faire l'objet d'une réclamation, si tant est qu'elles soient indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. | UN | وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً، ومن ثم قابلة للتعويض، إن جازت المطالبة بها أصلاً، بوصفها خسائر الأصول المادية. |
Le Comité juge que les actifs corporels en question ont été saisis le 2 août 1990. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الممتلكات الملموسة موضوع المطالبة أخذت في 2 آب/أغسطس 1990(42). |
Contrats de location-financement Les contrats de location d'actifs corporels qui transfèrent au FENU la quasi-totalité des risques et des avantages inhérents à la propriété constituent des contrats de location-financement. | UN | تصنف عقود إيجار الأصول الملموسة بوصفها عقود إيجار تمويلي حينما يتحمل الصندوق إلى حد كبير كافة مخاطر الملكية ومكافآتها. |
c) 54 788 945,67 dollars pour dommages ou destruction d'autres actifs corporels de la société Gulf Cable par les forces iraquiennes d'occupation; | UN | )ج( مبلغ ٧٦,٥٤٩ ٨٨٧ ٤٥ دولار تلفيات أو تدمير ممتلكات مادية أخرى للشركة على يد قوات الاحتلال العراقية؛ |
11. Biens immobiliers, installations et équipements - actifs corporels qui: | UN | 12- الممتلكات والمصانع والمعدات - هي موجودات ملموسة: |
Ces pertes peuvent faire l'objet d'une réclamation, si elles sont au demeurant indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. | UN | إذ يمكن المطالبة بهذه الخسائر، إن كانت مؤهلة للمطالبة أصلا، باعتبارها خسارة أصول مادية. |
Les informations comptables sur les actifs corporels permettent d'établir des inventaires de ces actifs. | UN | تستخدم المعلومات المحاسبية المتعلقة بالموجودات المادية لوضع قوائم جرد للموجودات المادية. |
Le plan prévoit l'amélioration des structures administratives et des capacités opérationnelles de la police ainsi que l'acquisition d'actifs corporels. | UN | وتتنبأ الخطة بتحسين الهياكل التنظيمية للشرطة الوطنية وقدراتها التشغيلية، وكذلك تعزيز أصولها المادية. |
Les immobilisations corporelles sont des actifs corporels qui | UN | الممتلكات والمصنع والمعدات هي أصول ملموسة |
Les montants correspondants des actifs corporels pour l'exercice antérieur ont été retraités lorsque cela s'imposait. | UN | وقد أعيد لأغراض المقارنة عرض أرقام فترة السنتين السابقة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات حيثما استلزم الأمر ذلك. |