"actifs corporels" - Translation from French to Arabic

    • الممتلكات المادية
        
    • الأصول المادية
        
    • الممتلكات الملموسة
        
    • الأصول الملموسة
        
    • ممتلكات مادية
        
    • هي موجودات ملموسة
        
    • أصول مادية
        
    • بالموجودات المادية
        
    • أصولها المادية
        
    • أصول ملموسة
        
    • بالممتلكات والمنشآت
        
    C. Perte d'actifs corporels 535 — 541 112 UN جيم - الخسائر في الممتلكات المادية 535-541 126
    Dans le calcul de la demande d'indemnité pour pertes d'actifs corporels présentée à la Commission, le Consortium a déduit ce montant. UN وخصم الاتحاد هذا المبلغ عند حساب مطالبته التي قدمها إلى اللجنة للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية.
    Le requérant avait loué les locaux et un certain nombre de machines et autres actifs corporels à une entreprise koweïtienne. UN وقد استأجر صاحب المطالبة المكان وبعض الممتلكات المادية من رجل أعمال كويتي.
    Absence, dans les premières étapes de leur cycle de vie, d'actifs corporels qui puissent servir de garantie; UN :: تفتقر في المراحل الأولي من حياتها إلى الأصول المادية التي يمكن استخدامها كضمان إضافي؛
    Ces pertes peuvent faire l'objet d'une réclamation, si elles sont au demeurant indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. UN ويمكن المطالبة بتلك الخسائر، إن جازت المطالبة بها إطلاقاً، في إطار خسائر الأصول المادية.
    Aux fins du présent rapport, ces pertes ont été reclassées dans la catégorie perte de biens corporels car il s'agit de la perte d'actifs corporels au Koweït. UN وقد أعيد تصنيف هذه الخسائر لأغراض هذا التقرير على أنها خسائر في الممتلكات الملموسة نظراً لأنها تتعلق بالخسائر في الأصول الملموسة من الكويت.
    E. Pertes d'actifs corporels 128 - 132 32 UN هاء - التكاليف في الممتلكات المادية 128-132 37
    Faute de pièces justificatives, le Comité conclut qu'Inter Sea n'a pas démontré le bienfondé de sa réclamation pour perte d'actifs corporels. UN ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    Elle demande une indemnité de USD 154 922 pour perte d'autres actifs corporels. Sa réclamation est récapitulée dans le tableau 34 ciaprès. UN وتتعلق مطالبتها، الموجزة في الجدول 34 أدناه، بخسائر تحت بند الممتلكات المادية الأخرى قدرها 922 154 دولاراً.
    Dans chaque cas, les seules pertes déclarées étaient la perte d'actifs corporels et la perte de revenus. UN وفي كل من هاتين المطالبتين لم تكن الخسائر المطالب بها سوى خسارة في الممتلكات المادية وخسارة في الإيرادات.
    Il a cependant constaté aussi que, dans chaque cas, les actifs corporels perdus, volés ou endommagés appartenaient à l'entreprise koweïtienne. UN ومع هذا قرر الفريق أيضاً أن الممتلكات المادية في كل مطالبة والتي ادعى فقدها أو سرقتها أو تلفها تخص شركة كويتية.
    Dans chaque cas, la société déclare que la perte d'actifs corporels qu'elle a subie résulte directement du fait qu'elle a été contrainte d'évacuer ses salariés d'Iraq, laissant les actifs en question sans surveillance. UN وفي كل مرحلة تدعي الشركة أن فقدان الممتلكات المادية الذي عانت منه كان نتيجة مباشرة لاضطرارها إلى إجلاء موظفيها عن العراق، ومن ثم ترك أصولها المادية دون حراسة.
    119. En ce qui concerne les pertes d'actifs corporels situés en Iraq, la partie pertinente de la décision 9 énonce ce qui suit : UN ٩١١- فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية الموجودة في العراق، ينص المقرر ٩ في أجزاء ذات صلة منه على ما يلي:
    Ces pertes sont bien qualifiées et, partant, peuvent faire l'objet d'une réclamation, si tant est qu'elles soient indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. UN وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها، بوصفها خسائر في الأصول المادية.
    Ces pertes sont bien qualifiées et, partant, peuvent faire l'objet d'une réclamation, si tant est qu'elles soient indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. UN وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها، بوصفها خسائر في الأصول المادية.
    Ainsi, la valeur de la concession dépasse de beaucoup la valeur globale de tous les actifs corporels faisant partie du projet. UN وبذلك تتجاوز قيمة الامتياز بكثير مجموع قيمة الأصول المادية التي يشتمل عليها المشروع.
    Ces pertes sont bien qualifiées et, partant, peuvent faire l'objet d'une réclamation, si tant est qu'elles soient indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. UN وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً، ومن ثم قابلة للتعويض، إن جازت المطالبة بها أصلاً، بوصفها خسائر الأصول المادية.
    Le Comité juge que les actifs corporels en question ont été saisis le 2 août 1990. UN ويخلص الفريق إلى أن الممتلكات الملموسة موضوع المطالبة أخذت في 2 آب/أغسطس 1990(42).
    Contrats de location-financement Les contrats de location d'actifs corporels qui transfèrent au FENU la quasi-totalité des risques et des avantages inhérents à la propriété constituent des contrats de location-financement. UN تصنف عقود إيجار الأصول الملموسة بوصفها عقود إيجار تمويلي حينما يتحمل الصندوق إلى حد كبير كافة مخاطر الملكية ومكافآتها.
    c) 54 788 945,67 dollars pour dommages ou destruction d'autres actifs corporels de la société Gulf Cable par les forces iraquiennes d'occupation; UN )ج( مبلغ ٧٦,٥٤٩ ٨٨٧ ٤٥ دولار تلفيات أو تدمير ممتلكات مادية أخرى للشركة على يد قوات الاحتلال العراقية؛
    11. Biens immobiliers, installations et équipements - actifs corporels qui: UN 12- الممتلكات والمصانع والمعدات - هي موجودات ملموسة:
    Ces pertes peuvent faire l'objet d'une réclamation, si elles sont au demeurant indemnisables, à titre de pertes d'actifs corporels. UN إذ يمكن المطالبة بهذه الخسائر، إن كانت مؤهلة للمطالبة أصلا، باعتبارها خسارة أصول مادية.
    Les informations comptables sur les actifs corporels permettent d'établir des inventaires de ces actifs. UN تستخدم المعلومات المحاسبية المتعلقة بالموجودات المادية لوضع قوائم جرد للموجودات المادية.
    Le plan prévoit l'amélioration des structures administratives et des capacités opérationnelles de la police ainsi que l'acquisition d'actifs corporels. UN وتتنبأ الخطة بتحسين الهياكل التنظيمية للشرطة الوطنية وقدراتها التشغيلية، وكذلك تعزيز أصولها المادية.
    Les immobilisations corporelles sont des actifs corporels qui UN الممتلكات والمصنع والمعدات هي أصول ملموسة
    Les montants correspondants des actifs corporels pour l'exercice antérieur ont été retraités lorsque cela s'imposait. UN وقد أعيد لأغراض المقارنة عرض أرقام فترة السنتين السابقة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات حيثما استلزم الأمر ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more