"actifs fixes" - Translation from French to Arabic

    • الأصول الثابتة
        
    • أصول ثابتة
        
    • أصل ثابت
        
    • والأصول الثابتة
        
    • أصلا ثابتا
        
    Les dépenses militaires des administrations publiques consacrées à des actifs fixes pouvant servir à des usages civils sont-elles comprises dans la FBC? UN هل اشتمل تكوين رأس المال الاجمالي على نفقات الدفاع الحكومية على الأصول الثابتة التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية؟
    Les actifs fixes, qui sont comptabilisés au moment de l'achat, figurent à l'état 2; ils comprennent les rubriques suivantes : UN تدرج الأصول الثابتة التي توثّق وقت الشراء في البيان 2 وتشمل ما يلي:
    Les comptes postérieurs à la libération, toutefois, faisaient apparaître des montants d'actifs fixes similaires à ceux d'avant l'invasion. UN غير أن حسابات ما بعد التحرير تضمنت أيضاً أصولاً ثابتة تشبه مستوياتها مستويات الأصول الثابتة قبل الغزو.
    Fonds débloqués pour l'acquisition d'actifs fixes AGFUND UN أذون بشراء أصول ثابتة برنامج الخليج العربي
    Par conséquent, le SCN 2008 recommande que les systèmes d'armes militaires soient classés comme actifs fixes. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    De plus, il considérait que ces productions pouvaient contribuer par la suite à d'autres productions et traitait donc les dépenses qui y étaient consacrées en formation brute de capital fixe sous forme de nouveaux actifs fixes incorporels. UN وعلاوة على ذلك، أقر النظام بأن هذه النواتج يمكنها أن تساهم في الإنتاج في فترات لاحقة، ومن ثم اعتبرت النفقات على هذه النواتج على أنها تكوين لرأس المال الثابت الإجمالي، مما يؤدي إلى إنشاء أصل ثابت غير مادي.
    S'agissant de l'IPSAS, elle a assuré au Conseil d'administration que le FNUAP avait bon espoir de résoudre le problème de la gestion des stocks et des actifs fixes d'ici la fin de l'année. UN وفي ما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أكدت للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان على ثقة بإمكانية معالجة إدارة المخزون والأصول الثابتة بحلول نهاية العام.
    Baux et autres contrats transférables, licences d'utilisation d'actifs fixes incorporels UN عقود الإيجار والعقود الأخرى القابلة للنقل وتراخيص استخدام الأصول الثابتة غير الملموسة
    Les actifs fixes sont comptabilisés au coût net de l'amortissement cumulé. UN تسجل الأصول الثابتة بسعر التكلفة مخصوما منها الاستهلاك المتراكم.
    Pour ce qui est de ce transfert, on a distingué deux grandes catégories de questions, à savoir le transfert des actifs fixes et des biens meubles, et le transfert des obligations contractuelles. UN وعند تناول مسألة النقل، تم تحديد مجالين واسعين، هما تسليم الأصول الثابتة والمنقولة، ونقل الالتزامات التعاقدية.
    Le tableau ci-après donne un aperçu des actifs fixes de la Caisse : UN فيما يلي لمحة عامة عن الأصول الثابتة التي هي في حوزة الصندوق:
    Moins : actifs fixes imputés aux dépenses UN الأصول الثابتة المقيدة تحت بند النفقات
    La perte exceptionnelle portée par les vérificateurs du requérant dans les comptes d'après la libération ne révèle pas non plus ni ne corrobore aucune perte d'actifs fixes. UN كذلك لم تكشف الخسارة الاستثنائية التي سجلها مراجعو حسابات صاحب المطالبة في حسابات ما بعد التحرير أو تؤكد أية خسارة في الأصول الثابتة.
    Le SCN 1993 traitait uniquement comme formation brute de capital fixe les dépenses militaires consacrées aux actifs fixes d'un type susceptible d'être utilisé à des fins civiles de production. UN بينما اعتبر نظام الحسابات القومية لعام 1993 نفقات الجيش على الأصول الثابتة من النوع الذي يمكن أن يستخدم لأغراض الإنتاج المدني، دون غيرها من النفقات، على أنها تشكل تكوينا لرأس المال الثابت الإجمالي.
    Le SCN 1993 traitait uniquement comme formation brute de capital fixe les dépenses militaires consacrées aux actifs fixes d'un type susceptible d'être utilisé à des fins civiles de production. UN بينما اعتبر نظام الحسابات القومية لعام 1993 نفقات الجيش على الأصول الثابتة من النوع الذي يمكن أن يستخدم لأغراض الإنتاج المدني، دون غيرها من النفقات، على أنها تشكل تكوين رأس المال الثابت الإجمالي.
    Par conséquent, le SCN 2008 recommande que les systèmes d'armes militaires soient classés comme actifs fixes. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    Acquisition d'actifs fixes UN شراء أصول ثابتة
    Acquisitions d'actifs fixes UN شراء أصول ثابتة
    e) Achat ou vente d'actifs fixes pour des montants importants; UN (هـ) شراء أو بيع أصول ثابتة بمبالغ كبيرة؛
    Dans le cas contraire, il procède aux ajustements voulus (s'il constate par exemple un double comptage apparent, ou si le requérant n'a pas tenu compte de l'amortissement dans sa demande d'indemnisation pour perte d'actifs fixes). UN وإذا تبيّنت، بدلاً من ذلك، الحاجة إلى إجراء تعديلات فعلية، يطبق الفريق حينئذ هذه التعديلات )على سبيل المثال في حالة الحساب المزدوج الظاهر أو عدم قيام صاحب المطالبة بإدخال استهلاك اﻷصول كعامل في مطالبته عن خسارة أصول ثابتة(.
    De plus, il considérait que ces productions pouvaient contribuer par la suite à d'autres productions et traitait donc les dépenses qui y étaient consacrées en formation brute de capital fixe sous forme de nouveaux actifs fixes incorporels. UN وعلاوة على ذلك، أقر النظام بأن هذه النواتج يمكنها أن تساهم في الإنتاج في فترات لاحقة، ومن ثم اعتبرت النفقات على هذه النواتج على أنها تكوين رأس المال الثابت الإجمالي، مما أدى إلى إنشاء أصل ثابت غير مادي.
    Le requérant palestinien n'a pas demandé à être indemnisé pour la perte de la presse à imprimer ni des autres actifs fixes de l'entreprise, car il a reconnu que le titulaire koweïtien de la patente en était propriétaire. UN ولم يطالب صاحب المطالبة الفلسطيني بتعويض عن المطبعة والأصول الثابتة الأخرى للمشروع التجاري لاعترافه بأن صاحب الرخصة الكويتي كان مالك هذه الأصول.
    Le SCN 1993 considérait comme actifs fixes incorporels les systèmes informatiques et les logiciels informatiques standard qu'un producteur comptait utiliser pour sa production durant plus d'une année, que le logiciel soit acheté ou non sur le marché en même temps que le matériel ou séparément, ou bien qu'il soit produit par l'unité qui allait l'utiliser. UN اعتبر نظام الحسابات القومية لعام 1993 النظم والتطبيقات القياسية على أنها برامجيات يُتوقع أن يستخدمها المنتِج في عملية الإنتاج لمدة تتجاوز السنة باعتبارها أصلا ثابتا غير مادي بغض النظر عما إذا تم شراء البرامجيات في السوق - منفصلة أو مقترنة بالأجهزة أو ما إذا تم تطويرها داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more