Contribution aux activités du Comité pour la promotion de l'action coopérative. | UN | الاسهام في أنشطة لجنة التشجيع على التعاونيات والنهوض بها. |
Le Comité de la promotion de l'action coopérative est un partenariat réunissant des représentants du mouvement coopératif, des organisations d'agriculteurs, des organismes de développement de l'action coopérative et des organismes des Nations Unies. | UN | 70 - ولجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها هي شراكة مستمرة بين ممثلي الحركة التعاونية، ومنظمات المزارعين، ووكالات التنمية التعاونية، والأمم المتحدة ووكالاتها. |
En 2002, le Gouvernement mongol a accueilli une réunion d'experts portant sur < < le climat propice au développement des coopératives > > , organisée en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU et avec l'assistance du Comité de la promotion de l'action coopérative (COPAC). | UN | 51 - وفي عام 2002، استضافت الحكومة المنغولية اجتماعا لأفرقة الخبراء عن " البيئة الداعمة لتطوير التعاونيات " نُظِّمت بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وبمساعدة لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها. |
Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, de mener, avec l'aval de leurs autorités légales nationales, dans le respect de leur législation et conformément au droit international, une action coopérative visant à prévenir le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matériels connexes; | UN | من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, de mener, avec l'aval de leurs autorités légales nationales, dans le respect de leur législation et conformément au droit international, une action coopérative visant à prévenir le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matériels connexes; | UN | يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
En novembre 1995, à l'invitation du Comité pour la promotion de l'action coopérative (COPAC) et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Directeur exécutif du Conseil a présidé un symposium sur la formation du capital dans les coopératives agricoles. | UN | وبدعوة من لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها ومنظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو(، رأس مدير المجلس العالمي ندوة عن التكوين الرأسمالي في التعاونيات الزراعية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
8.106 Les ressources prévues (56 700 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage du personnel participant aux sessions du Conseil économique et social en 1995, aux réunions du Comité pour la promotion de l'action coopérative ainsi qu'à d'autres réunions et missions de consultation organisées dans le cadre du sous-programme. | UN | ٨-١٠٦ تتعلق الاحتياجات المقدرة )٥٦ ٧٠٠ دولار( بسفر الموظفين لحضور اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٥، واجتماعات لجنة تشجيع التعاونيات والنهوض بها وكذلك سائر اجتماعات وبعثات التشاور في سياق برنامج العمل. |
8.108 Les ressources prévues (110 900 dollars), qui font apparaître une augmentation de 55 600 dollars, correspondent à la part des dépenses du Comité pour la promotion de l'action coopérative (résolution 1688 (LII) du Conseil économique et social, en date du 2 juin 1972) prise en charge par l'Organisation, qu'il est proposé de relever à compter de 1994. | UN | ٨-١٠٨ تتصل الاحتياجات المقدرة )٩٠٠ ١١٠ دولار( شاملة زيادة في الموارد قدرها ٦٠٠ ٥٥ دولار، بحصة اﻷمم المتحدة في تكاليف لجنة تشجيع التعاونيات والنهوض بها )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٦٨٨ )د-٥٢( المؤرخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٧٢( وهي الحصة المقترح زيادتها اعتبارا من عام ١٩٩٤. |
31. Par ailleurs, la Division a représenté l'ONU au sein du Comité pour la promotion de l'action coopérative, dont elle a appuyé les activités, et, en coopération avec l'Alliance coopérative internationale (ACI), a organisé un débat sur le thème " Partenariat entre l'ONU et le mouvement coopératif international pour le suivi des Conférences de Copenhague, de Beijing et d'Istanbul " . Ce débat s'est tenu à New York le 1er juillet 1996. | UN | ٣١ - ومثﱠلت الشعبة اﻷمم المتحدة في لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها ودعمت مختلف أنشطة اللجنة. وشاركت مع الحلف التعاوني الدولي في تنظيم حلقة مناقشة بشأن موضوع " الشراكة بين اﻷمم المتحدة والحركة التعاونية الدولية في متابعة كوبنهاغن وبيجينغ واسطنبول " ، وقد عقدت حلقة المناقشة هذه في نيويورك في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, de mener, avec l'aval de leurs autorités légales nationales, dans le respect de leur législation et conformément au droit international, une action coopérative visant à prévenir le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matériels connexes; | UN | يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, de mener, avec l'aval de leurs autorités légales nationales, dans le respect de leur législation et conformément au droit international, une action coopérative visant à prévenir le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matières connexes | UN | يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, de mener, avec l'aval de leurs autorités légales nationales, dans le respect de leur législation et conformément au droit international, une action coopérative visant à prévenir le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matériels connexes; | UN | يدعو جميع الدول، كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر، إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
L'ISP et les principes d'interdiction énoncés dans ce cadre en 2003 sont conformes à l'esprit et à la lettre de la résolution 1540 dans laquelle le Conseil de sécurité de l'ONU demande à tous les États Membres de l'ONU de mener < < une action coopérative > > visant à prévenir le trafic lié aux armes de destruction massive. | UN | والمبادرة وبيان مبادئ الحظر لعام 2003 يتفقان مع روح ونص القرار 1540 لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، الذي دعا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى اتخاذ " إجراءات تعاونية لمنع الاتّجار ذي الصلة بأسلحة الدمار الشامل. |