"action en faveur des droits des" - Translation from French to Arabic

    • العمل من أجل حقوق
        
    • بالعمل من أجل حقوق
        
    Dans ce contexte et dans le cadre du projet «Action en faveur des droits des enfants», 13 modules de formation ont été élaborés et 4 ateliers régionaux organisés en vue de cerner les problèmes importants qui touchent les enfants dans des régions géographiques précises. UN وفي هذا السياق، وفي إطار مشروع " العمل من أجل حقوق الطفل " ، وُضعت مشاريع 13 وحدة تدريبية نموذجية ونُظمت أربع حلقات عمل إقليمية بهدف تحديد المسائل الحاسمة التي تتصل بالطفل في مناطق جغرافية محددة.
    Les matériaux élaborés dans le cadre du programme figurent dans le CD-ROM d'Action en faveur des droits des enfants. UN كما أُدرجت المادة التي جُمعت في إطار البرنامج بوصفها مادة مرجعية على القرص المدمج الإلكتروني لمشروع العمل من أجل حقوق الطفل.
    Action en faveur des droits des enfants a également dispensé des cours de formation à l'intention de membres figurant sur le fichier de personnel à disposition de Save the Children Norvège et Suède et du personnel de plusieurs organisations à Genève et Stockholm. UN كما نظمت حلقة تدريبية بشأن مبادرة العمل من أجل حقوق الأطفال للأعضاء في القائمة الاحتياطية لصندوق إنقاذ الطفولة في النرويج والسويد ولموظفي عدة منظمات في جنيف وستكهولم، وركزت الحلقة التدريبية الأخيرة على الأطفال المنفصلين عن ذويهم.
    Le HCR a également lancé un programme de formation intitulé " Action en faveur des droits des enfants " combiné à des projets pilotes visant à accroître sa capacité, ainsi que celle des agents gouvernementaux et des personnels des ONG sur le terrain, à protéger les enfants réfugiés. UN كما شرعـت المفوضية في تنفيذ برنامج " العمل من أجل حقوق الطفل " ، وهو برنامج تدريبي مقترن بمشاريع تجريبية، لزيادة قدرة موظفي المفوضية والموظفين الحكوميين وموظفي المنظمات غير الحكومية الميدانيين على حماية اﻷطفال والمراهقين الموجودين في حالات لجوء.
    Des réseaux pour la protection de l'enfance ont été mis en place par le truchement des comités directeurs interinstitutions régionaux du programme < < Action en faveur des droits des enfants > > à Abidjan, Nairobi et Pretoria. UN وأنشئت في أبيدجان ونيروبي وبريتوريا شبكات لحماية الأطفال وذلك من خلال اللجان التوجيهية الإقليمية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعمل من أجل حقوق الطفل.
    Dans ce contexte et dans le cadre du projet " Action en faveur des droits des enfants " , 13 modules de formation ont été élaborés et 4 ateliers régionaux organisés en vue de cerner les problèmes importants qui touchent les enfants dans des régions géographiques précises. UN وفي هذا السياق، وفي إطار مشروع " العمل من أجل حقوق الطفل " ، وُضعت مشاريع 13 وحدة تدريبية نموذجية ونُظمت أربع حلقات عمل إقليمية بهدف تحديد المسائل الحاسمة التي تتصل بالطفل في مناطق جغرافية محددة.
    Le HCR a également lancé un programme de formation intitulé «Action en faveur des droits des enfants» combiné à des projets pilotes visant à accroître sa capacité, ainsi que celle des agents gouvernementaux et des personnels des organisations non gouvernementales sur le terrain, à protéger les enfants réfugiés. UN كما شرعـت المفوضية في تنفيذ برنامج " العمل من أجل حقوق الطفل " ، وهو برنامج تدريبي مقترن بمشاريع تجريبية، لزيادة قدرة موظفي المفوضية والموظفين الحكوميين وموظفي المنظمات غير الحكومية الميدانيين على حماية اﻷطفال والمراهقين الموجودين في حالات لجوء.
    Action en faveur des droits des enfants UN بـــاء - العمل من أجل حقوق الطفل
    Action en faveur des droits des enfants a mené toute une gamme d'activités dans le monde entier, notamment au Burundi, en Sierra Leone et en Zambie. UN 11 - واستمر الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة في إطار مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك على وجه الخصوص في بوروندي وزامبيا وسيراليون.
    Action en faveur des droits des enfants UN بـاء - العمل من أجل حقوق الطفل
    En 2002, une révision de la stratégie d'Action en faveur des droits des enfants a été entamée en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone, l'accent étant mis sur la formation à l'échelon national plutôt que régional, la participation au programme de responsables de haut niveau et l'implantation de réseaux nationaux. UN 10 - وفي عام 2002، بدأ تنقيح استراتيجية العمل من أجل حقوق الطفل في غينيا وسيراليون وليبريا مع تأكيد مضاعف على التدريب الوطني لا الإقليمي، وإدراج المشاركين من المراتب العليا وإنشاء الشبكات الوطنية.
    Au cours de la période considérée, Action en faveur des droits des enfants a étendu la couverture géographique de ses activités de formation et de renforcement des capacités, en y associant des fonctionnaires des organismes des Nations Unies, leurs homologues des ONG et des gouvernements et, dans certains cas, des représentants des communautés de réfugiés. UN 11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى توسيع النطاق الجغرافي لأنشطة التدريب وبناء القدرات في إطار مشروع العمل من أجل حقوق الطفل. واشترك في هذه الأنشطة موظفون من هيئات الأمم المتحدة، ونظرائهم من الهيئات غير الحكومية والحكومات، وفي بعض الحالات ممثلين عن مجتمعات اللاجئين.
    3. CEDAW - 30 années d'Action en faveur des droits des femmes, Istanbul, 1er au 3 novembre UN 3 - " اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة -30 عاما من العمل من أجل حقوق المرأة " ، اسطنبول، الفترة من 1 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر
    B. Action en faveur des droits des enfants UN باء - العمل من أجل حقوق الطفل
    Le programme dénommé < < Action en faveur des droits des enfants > > vise, par le biais d'une formation axée sur les droits des enfants et d'un renforcement des capacités, à aider les organismes des Nations Unies, les gouvernements et les organisations non gouvernementales (ONG) à mieux protéger les enfants et à mieux subvenir à leurs besoins dans les situations d'urgence, en attendant l'adoption de solutions durables à leurs problèmes. UN 8 - إن العمل من أجل حقوق الطفل هو مبادرة للتدريب وبناء القدرات تقوم على الحقوق وتهدف إلى زيادة قدرة موظفي المنظمات التابعة للأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية على حماية الأطفال في حالات الطوارئ ورعايتهم طوال هذه الفترة وحتى بلوغ مرحلة الحلول الدائمة.
    L'approche interorganisations a également été renforcée à l'échelon régional grâce à la mise en place de comités directeurs du programme < < Action en faveur des droits des enfants > > en Afrique de l'Ouest, en Afrique australe, en Afrique de l'Est, dans la corne de l'Afrique et dans la région des Grands Lacs. UN 9 - وجرى أيضا تعزيز النهج المشترك بين الوكالات على المستوى الإقليمي بإنشاء اللجان التوجيهية لمشروع العمل من أجل حقوق الطفل في غرب أفريقيا والجنوب الأفريقي وفي الشرق ومنطقتي القرن الأفريقي والبحيرات العظمى في أفريقيا.
    Un exemple intéressant d'utilisation des ressources d'Action en faveur des droits des enfants est fourni par Radio Kwizera, du Service jésuite des réfugiés, qui diffuse à Ngara et Kibondo, en République-Unie de Tanzanie, où elle couvre tous les camps et les zones d'implantation de réfugiés. UN 12 - ومثال شيِّق لاستخدام مواد مشروع العمل من أجل حقوق الطفل هو إذاعة كويزيرا التابعة لمرفق اليسوعيين لخدمات اللاجئين التي تبث في نغارا وكيبوندو بجمهورية تنزانيا المتحدة وتغطي جميع المخيمات والمناطق المتأثرة باللاجئين.
    En 2002, l'UNICEF et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont officiellement adopté le programme < < Action en faveur des droits des enfants > > , leur emblème pouvant dès lors figurer, aux côtés de ceux du HCR et de l'Alliance internationale Save the Children, sur les matériaux du programme. UN 13 - وفي عام 2002، أقرت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان رسميا مشروع العمل من أجل حقوق الطفل فأتاحا بذلك إضافة شعاريهما إلى شعاري مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة على مواد مشروع العمل من أجل حقوق الطفل.
    B. Action en faveur des droits des enfants UN باء - العمل من أجل حقوق الطفل
    L'Alliance internationale Save the Children a continué de jouer son rôle de coordination jusqu'au milieu de 2005 et ce rôle est en cours d'examen en vue d'une évaluation demandée par le Conseil de gestion du programme Action en faveur des droits des enfants, l'idée étant d'en analyser l'utilité et l'impact. UN 9 - وواصل التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة أداء دوره التنسيقي طوال هذه الفترة وحتى منتصف عام 2005، وهو يخضع في الوقت الراهن لعملية استعراض في إطار تقييم طلبه فريق إدارة مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل بغية تحليل أهمية مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل وتأثيرها.
    Les divers comités directeurs interorganisations d'Action en faveur des droits des enfants pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique australe ainsi que l'Afrique de l'Est, la corne de l'Afrique et la région des Grands Lacs sont restés actifs au cours de la période considérée. UN 10 - وقد واصلت اللجان التوجيهية الإقليمية المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمل من أجل حقوق الطفل في غرب أفريقيا، والجنوب الأفريقي، وفي الشرق، ومنطقتي القرن الأفريقي والبحيرات العظمى في أفريقيا، نشاطها في الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more