"action prioritaires" - Translation from French to Arabic

    • ذات الأولوية
        
    • المتصفة بالأولوية
        
    • العمل ذات اﻷولوية
        
    • التي يركز عليها
        
    • برنامجية ذات أولوية
        
    • البرنامجية اﻷساسية
        
    • الأولوية بالنسبة للعمل السياسي
        
    • التي تحتل الأولوية
        
    • اﻷولويات الناشئة
        
    • رئيسية ذات أولوية
        
    • الأولوية التي يتعين
        
    Les délibérations des groupes porteraient sur des sujets étant au cœur des domaines d'action prioritaires fixés par la Conférence. UN وسيتعين على مداولات الأفرقة أن تتمحور حول مواضيع مركزية بالنسبة إلى المجالات ذات الأولوية التي يحددها المؤتمر.
    L'action du FNUAP a également conduit à l'appel de Maputo qui définit très nettement les domaines d'action prioritaires. UN ونتج عن الدعم المقدم من الصندوق أيضا نداء موبوتو من أجل العمل مقدما تحديدا واضحا لمجالات العمل ذات الأولوية.
    Le cadre à identifier une large gamme de domaines d'action prioritaires. UN وحدد الإطار مجموعة كبيرة من مجالات العمل ذات الأولوية.
    Le bureau sous-régional pour l'Asie du Nord et l'Asie centrale apportera son appui aux États membres pour les domaines d'action prioritaires suivants : UN 16-49 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لشمال آسيا وآسيا الوسطى الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية:
    Une telle assistance aiderait aussi le Comité à dégager les zones d'action prioritaires et à mettre au point des recommandations constructives. UN ومن شأن تقديم مثل هذه المساعدة أن يساعد اللجنة أيضا على تحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية وعلى وضع توصيات بناءة.
    Un diagramme montrant les domaines d'action prioritaires du PNUD était distribué au Conseil. UN وقد وزع رسم توضيحي على المجلس بالمجالات التي يركز عليها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    À partir des conclusions de cette étude, des domaines d'action prioritaires ont été déterminés. UN وبناء على نتائج الدراسة، تم الاتفاق على مجالات العمل ذات الأولوية.
    Les cinq champs d'action prioritaires sont les suivants : UN وتتألف المجالات الخمسة ذات الأولوية مما يلي:
    Il a permis d'identifier les domaines d'action prioritaires correspondant à ses objectifs. UN واستطاعت أن تحدد مجالات العمل ذات الأولوية بما يتفق مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Engagements du Programme d'action de Bruxelles et domaines d'action prioritaires du Programme d'action d'Istanbul, respectivement UN الالتزامات في برنامج عمل بروكسل، ومجالات العمل ذات الأولوية في برنامج عمل إسطنبول، على التوالي
    Il définit également un certain nombre d'objectifs, de buts et de principes ainsi que des domaines d'action prioritaires sur la base des enseignements tirés de l'expérience. UN واستنادا إلى الدروس المستخلصة، يحدد برنامج العمل عددا من الغايات والأهداف، والمبادئ، ومجالات العمل ذات الأولوية.
    Les organismes des Nations Unies joueront donc un rôle actif dans le processus de mise en œuvre du Programme d'action et ce, dans tous les domaines d'action prioritaires et à tous les niveaux. UN ومن ثم ستضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور نشط في عملية التنفيذ في جميع المجالات ذات الأولوية وعلى الصعد كافة.
    Le tableau ci-dessous indique la variation en plus ou en moins envisagée pour chacun des domaines d'action prioritaires. UN وفيما يلـي بيان النمو الإيجابي أو السلبي المتصل بكل بند من البنود ذات الأولوية: الاستجابة
    La traite d'enfants, la prostitution des enfants et la situation des enfants des rues sont d'autres domaines d'action prioritaires. UN ومجالات العمل الأخرى ذات الأولوية هي الاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال وحالة أطفال الشوارع.
    Le bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Ouest apportera son aide aux États membres pour les domaines d'action prioritaires suivants : UN 16-50 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لجنوب وجنوب غرب آسيا الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية:
    Le bureau sous-régional pour l'Asie du Nord et l'Asie centrale apportera son appui aux États membres pour les domaines d'action prioritaires suivants : UN 16-49 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لشمال آسيا وآسيا الوسطى الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية:
    Il convient d'identifier les domaines d'action prioritaires aux fins du renforcement des capacités et de mettre en place un cadre général pour la fourniture de l'assistance. UN وينبغي تحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية لبناء القدرات، مع وضع اﻹطار العام لتقديم المساعدة.
    Un diagramme montrant les domaines d'action prioritaires du PNUD était distribué au Conseil. UN وقد وزع رسم توضيحي على المجلس بالمجالات التي يركز عليها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    20 août 2007: Programme de bourses RP-UNESCO à l'appui de domaines d'action prioritaires dans le secteur de la biodiversité − Travaux portant sur la réglementation des organismes génétiquement modifiés. UN 20/08/2007: برنامج زمالات البرنامج العادي لليونسكو لدعم مجالات برنامجية ذات أولوية في ميدان التنوع الحيوي مع التركيز على تنظيم الكائنات المحورة وراثياً.
    Un grand nombre de délégations ont noté avec satisfaction l'accent mis sur les domaines d'action prioritaires et l'importance accordée aux adolescents, aux femmes et aux questions relatives à la parité entre les sexes. UN ورحبت العديد من الوفود بتركيز التقرير على المجالات البرنامجية اﻷساسية وباﻷهمية التي منحها للمراهقين والمرأة وقضايا نوع الجنس.
    18.33 À cette fin, le sous-programme mènera des études analytiques, organisera des réunions et fournira des services consultatifs. Il jouera un rôle de catalyseur pour que les États Membres fassent évoluer la formulation des politiques et poursuivra la mise au point d'un ensemble complet d'indicateurs relatifs aux TIC pour faciliter la prise de décisions stratégiques concernant les domaines d'action prioritaires. UN 18-33 وسوف يجري البرنامج الفرعي دراسات تحليلية، ويعقد اجتماعات، ويقدم خدمات استشارية لدعم هذا المسعى، وسيعمل بمثابة حافز للبلدان الأعضاء من أجل إحداث تغييرات في رسم السياسات وسيواصل وضع مجموعة شاملة للمؤشرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي من شأنها أن تساعد في اتخاذ القرارات الاستراتيجية لتحديد المجالات ذات الأولوية بالنسبة للعمل السياسي.
    Selon l'examen à mi-parcours effectué par le bureau régional, les domaines d'action prioritaires demeurent pertinents et essentiels pour répondre aux besoins et défis actuels dans la région. UN واستنادا إلى استعراض منتصف المدة الذي قام به المكتب الإقليمي، لا تزال مجالات العمل التي تحتل الأولوية في البرنامج الإقليمي هامة ومحورية بالنسبة للاحتياجات والتحديات الحالية في المنطقة.
    III. NOUVEAUX DOMAINES D'action prioritaires UN ثالثا - اﻷولويات الناشئة
    Le Gouvernement du Libéria s'engage à mener les activités décrites ci-après dans les trois domaines d'action prioritaires. UN تلتزم حكومة ليبريا باتخاذ الإجراءات التالية في ثلاثة مجالات رئيسية ذات أولوية:
    Il a également défini les domaines d'action prioritaires et leurs incidences sur le développement à long terme. UN وحدد الفريق أيضا المجالات ذات الأولوية التي يتعين اتخاذ إجراءات فيها والتي ستكون لها آثار إنمائية طويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more