Prenant note de la déclaration dans laquelle le Directeur général de l'Agence a donné des compléments d'information sur les principaux faits nouveaux ayant marqué l'activité de l'Agence en 2014, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2014، |
Prenant note de la déclaration dans laquelle le Directeur général de l'Agence a donné des compléments d'information sur les principaux faits nouveaux ayant marqué l'activité de l'Agence en 2013, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2013، |
Nous saluons la déclaration du Directeur général de l'Agence dans laquelle il a fourni des informations supplémentaires sur les principaux faits nouveaux intervenus dans l'activité de l'Agence en 2002. | UN | ونرحب ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة في عام 2002. |
Certains exemples de l'activité de l'Agence doivent être particulièrement soulignés. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى بعض اﻷمثلة ﻷنشطة الوكالة. |
Les exemples de préjudices ci-après à l'activité de l'Agence littéraire latino-américaine permettent de le prouver : | UN | وتبرهن الأمثلة التالية على الأضرار التي لحقت بأنشطة الوكالة الأدبية لأمريكا اللاتينية: |
Ferme défenseur des activités de l'AIEA, la République de Corée souligne l'importance de la promotion d'une utilisation sûre et pacifique de la science et de la technologie nucléaires, et est attachée au maintien d'une pleine coopération dans tous les domaines d'activité de l'Agence. | UN | وبوصف جمهورية كوريا مؤيدا قويا لعمل الوكالة، فإنها تشدد على أهمية تعزيز الاستخدام المأمون والسلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية، وهي ملتزمة بمواصلة التعاون الكامل في جميع مجالات أنشطة الوكالة. |
L'examen du rapport annuel permet d'établir un premier constat de satisfaction pour les efforts louables qui ont été déployés dans les différents secteurs d'activité de l'Agence pour la période considérée, avec des ressources financières gelées pratiquement à leur niveau d'il y a près d'une décennie. | UN | وإذ ننظر في التقرير السنوي، يمكننا أن نلاحظ فورا وبارتياح الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها مختلف قطاعات أنشطة الوكالة خلال المدة قيد النظر، علما بأن الموارد المالية ظلت مجمدة، من الناحية العملية، على المستوى الذي كانت عليه منذ قرابة عقد مضى. |
L'Australie note que cette année, le Directeur général a entamé un examen du programme d'activité de l'Agence et reconnaît également les pressions budgétaires auxquelles est soumise l'Agence depuis l'imposition de la croissance réelle zéro il y a 14 ans. | UN | وتلاحظ استراليا أنه في وقت سابق من هذه السنة، بدأ المدير العام بإجراء استعراض لبرنامج أنشطة الوكالة. ونحن ندرك أن الوكالة تعمل في ظل ضغوط على الميزانية منذ أن قيد قبل ١٤ عاما النمو الحقيقي ليبلغ صفرا. |
La coopération technique est le domaine d'activité de l'Agence le plus pertinent pour beaucoup de membres de l'AIEA. Le barème des quotes-parts de l'Agence au titre de toute la gamme de ses activités de coopération reflète l'importance que l'aide ciblée peut avoir dans le développement économique et social de ces pays. | UN | والتعاون التقني واحد من أنشطة الوكالة الذي يهم الكثير من أعضائها بصورة مباشرة وحجم إسهام الاتحاد اﻷوروبي في جميع مجالات أنشطة التعاون في الوكالة يبين اﻷهمية التي نعتقد أنها تكمن في المساعدة الهادفة المقدمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في تلك البلدان. |
Prenant note de la déclaration dans laquelle le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique a donné des compléments d'information sur les principaux faits nouveaux ayant marqué l'activité de l'Agence en 2012, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2012()، |
Prenant note de la déclaration dans laquelle le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique a donné des renseignements supplémentaires sur les faits principaux ayant marqué l'activité de l'Agence en 2008, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية() الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2008، |
Prenant note de la déclaration dans laquelle le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique a donné des renseignements supplémentaires sur les faits principaux ayant marqué l'activité de l'Agence en 2007, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية() الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2007، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits ayant marqué l'activité de l'Agence en 2006, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2006، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique par laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits qui ont marqué l'activité de l'Agence en 2003, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2003، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique par laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits qui ont marqué l'activité de l'Agence en 2001, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2001، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique par laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits qui ont marqué l'activité de l'Agence en 2002, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2002، |
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans laquelle il a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits ayant marqué l'activité de l'Agence en 2005, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2005، |
Prenant note de la déclaration dans laquelle le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique a donné des renseignements supplémentaires sur les principaux faits ayant marqué l'activité de l'Agence en 2004, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2004، |
Nous espérons que l'examen auquel procédera le Directeur de l'Agence apportera des suggestions nouvelles et innovatrices qui lui donneront une nouvelle vision pour la gestion future du programme d'activité de l'Agence. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يسفر استعراض المدير العام ﻷنشطة الوكالة عن أفكار جديدة ومبتكرة تساعده على وضع رؤية جديدة ﻹدارة برنامج الوكالة وأنشطتها في المستقبل. |
Ce document complet porte sur un certain nombre de questions techniques et complexes d'une façon qui facilite un débat constructif sur les principaux domaines d'activité de l'Agence. | UN | فهذه الوثيقة الشاملة تتناول عدة موضوعات معقدة وتقنية بطريقة تسهل إجراء مناقشات مفيدة بشأن المجالات الرئيسية ﻷنشطة الوكالة. |
Qu'il me soit permis de terminer en exprimant la satisfaction de mon pays eu égard au rapport d'activité de l'Agence internationale de l'énergie atomique et au travail accompli par son Directeur général, M. Hans Blix. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن رضا بلدي عن التقرير الخاص بأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعن تقديرنا لعمل المدير العام، السيد هانز بليكس. |