"activités électorales" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة الانتخابية
        
    • اﻷنشطة ذات الصلة بالانتخابات
        
    • والأنشطة الانتخابية
        
    • للأنشطة الانتخابية
        
    • الأنشطة المتصلة بالانتخابات
        
    Selon certaines informations, des représentants de partis d'opposition se seraient vu refuser la possibilité de mener des activités électorales par certaines chefferies. UN غير أنه كانت هناك تقارير تشير إلى أن ممثلي أحزاب المعارضة منعوا من تنظيم الأنشطة الانتخابية في بعض القبائل.
    Création au titre de l'appui aux activités électorales de 13 postes de temporaire pour 3 reporters et 10 correspondants radio UN 3 مراسلين صحفيين و 10 مراسلين إذاعيين لتسهيل الأنشطة الانتخابية. وهذه الوظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Les échanges avec le Gouvernement ont cependant été limités en raison des activités électorales. UN إلا أن التواصل مع الحكومة كان محدودا بسبب الأنشطة الانتخابية
    6. Décide que, lorsque les activités électorales reprendront, 11 postes qui ont été transférés des activités électorales aux services administratifs et services d'appui seront retransférés aux activités électorales; UN ٦ - تقرر أنه، عند استئناف أنشطة الانتخابات، تعاد الى اﻷنشطة ذات الصلة بالانتخابات الوظائف اﻹحدى عشرة التي نقلت من اﻷنشطة ذات الصلة بالانتخابات الى اﻷعمال اﻹدارية وأعمال الدعم؛
    Les décisions qui seront prononcées risquent de gêner les futures activités électorales si elles ne sont pas correctement mises en œuvre. UN وقد تقوِّض تبعاتُ هذه القرارات الوشيكة الأنشطة الانتخابية المقبلة، إذا لم يُتعامل معها بالشكل الصحيح.
    La diminution des dépenses correspond également au transfert au PNUD de certaines activités électorales. UN ويعكس تناقص مستوى الاحتياجات أيضا إحالة بعض الأنشطة الانتخابية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En conséquence, des ressources sont transférées de ces activités électorales à ces autres activités programmatiques. UN ولذا فإن الموارد يجري نقلها من الأنشطة الانتخابية إلى هذه الأنشطة التي تنفذ ضمن برامج أخرى.
    Le Comité consultatif fait observer que les Volontaires des Nations Unies ont dans le passé joué un rôle très utile dans les activités électorales. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن متطوعي الأمم المتحدة قاموا بأدوار مفيدة إلى حد بعيد في الأنشطة الانتخابية السابقة.
    Le nombre d'appareils a été plus élevé que prévu en raison des besoins d'appui logistique pour les activités électorales. UN يعزى ارتفاع العدد إلى احتياجات الدعم اللوجستي من أجل الأنشطة الانتخابية
    Le nombre plus élevé que prévu de cartes était lié aux activités électorales. UN يعزى ارتفاع العدد إلى الأنشطة الانتخابية
    Leur nombre est plus élevé que prévu en raison des activités électorales. UN يعزى ارتفاع العدد إلى الأنشطة الانتخابية
    Création de 3 postes de temporaire pour des reporters qui appuieront les activités électorales UN 3 وظائف مراسلين صحفيين مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتسهيل الأنشطة الانتخابية
    Deux cent cinq Volontaires des Nations Unies ont participé aux activités électorales. UN وحظيت الأنشطة الانتخابية بالدعم من قِبل 250 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    Toutes les activités électorales seront placées sous l'autorité générale du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وستجري جميع الأنشطة الانتخابية في إطار السلطة العامة للممثل الخاص للأمين العام.
    Le manque de ressources financières a continué d'entraver la capacité de la Commission électorale nationale et du Bureau d'appui technique aux élections de mener des activités électorales essentielles, notamment l'inscription sur les listes électorales. UN ولا يزال نقص الموارد المالية يعرقل قدرة اللجنة الوطنية للانتخابات ومكتب الدعم التقني للانتخابات على الشروع في الأنشطة الانتخابية الرئيسية، بما في ذلك تسجيل الناخبين.
    iii) Nombre de membres du personnel de la Haute Commission dans tous les gouvernorats formés à la conduite des activités électorales conformément aux normes internationales reconnues UN ' 3` عدد موظفي مفوضية الانتخابات المدربين في جميع المحافظات على إجراء الأنشطة الانتخابية وفقا للمعايير الدولية المعترف بها
    iii) Nombre de membres du personnel de la Commission électorale dans tous les gouvernorats dûment formés à la conduite des activités électorales conformément aux normes internationales reconnues UN ' 3` عدد موظفي مفوضية الانتخابات المدربين في جميع المحافظات على إجراء الأنشطة الانتخابية وفقا للمعايير الدولية المعترف بها
    6. Décide que, lorsque les activités électorales reprendront, onze postes qui ont été transférés des activités électorales aux services administratifs et services d'appui seront retransférés aux activités électorales; UN ٦ - تقرر أنه، عند استئناف أنشطة الانتخابات، تعاد الى اﻷنشطة ذات الصلة بالانتخابات الوظائف اﻹحدى عشرة التي نقلت من اﻷنشطة ذات الصلة بالانتخابات الى اﻷعمال اﻹدارية وأعمال الدعم؛
    Le nombre des sites, plus élevé que prévu, s'explique par les besoins des opérations militaires mobiles et des activités électorales. UN وكان يلزم زيـادة عدد المواقع للعمليات العسكرية المتنقلة والأنشطة الانتخابية
    Elle fait fonction à la fois de ressource technique du système des Nations Unies et de mémoire institutionnelle pour les activités électorales. UN وهي تعمل كمصدر تقني لمنظومة الأمم المتحدة وكذاكرة مؤسسية للأنشطة الانتخابية معا.
    Il signale que, par souci de réalisme, les estimations devraient tenir compte des constantes observées ainsi que de toute variable connue pouvant influer sur l'usage du matériel, par exemple la modification de tel ou tel mandat ou l'organisation d'activités électorales. UN وتشير اللجنة إلى أن التقديرات الواقعية ينبغي أن تأخذ في الحسبان أنماط الاستخدام فضلاً عن أي متغيرات معروفة قد تؤثر على استخدام الأصول الجوية، مثل حدوث تغيير في الولاية أو الأنشطة المتصلة بالانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more