Un montant de 101 246 000 euros apparaît dans l'état de la situation financière au titre des prestations dues au personnel sous la rubrique " activités au titre du budget ordinaire " . | UN | ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية. |
Un montant de 101,246 millions d'euros apparaît dans l'état de la situation financière au titre des prestations dues au personnel sous la rubrique " activités au titre du budget ordinaire " . | UN | ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية. |
activités au titre du budget ordinaire | UN | أنشطة الميزانية العادية |
activités au titre du budget ordinaire | UN | أنشطة الميزانية العادية |
L'amélioration du taux de recouvrement des contributions a permis d'exécuter, au cours de l'exercice biennal 2000-2001, une proportion accrue d'activités au titre du budget ordinaire. | UN | وقال إن تحسن معدل جمع الاشتراكات المقررة قد جعل من الممكن تنفيذ نسبة متزايدة من أنشطة الميزانية العادية في فترة السنتين 2000-2001. |
activités au titre du budget ordinaire | UN | أنشطة الميزانية العادية |
En conséquence, des informations sectorielles sont présentées sur la base des sources de financement et portent sur les activités de trois secteurs de service différents, à savoir: i) les activités au titre du budget ordinaire, ii) les activités au titre de la coopération technique et iii) les autres activités et services spéciaux. | UN | وتبعا لذلك، تُقدّم المعلومات المتعلقة بالإبلاغ القطاعي على أساس مصدر الأموال، وتصنّف جميع أنشطة المنظمة في ثلاثة قطاعات متمايزة من الخدمات، وهي: `1` أنشطة الميزانية العادية و`2` أنشطة التعاون التقني و`3` الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة. |
activités au titre du budget ordinaire | UN | أنشطة الميزانية العادية |
a) activités au titre du budget ordinaire. | UN | (أ) أنشطة الميزانية العادية. |