"activités d'enseignement" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة التعليمية
        
    • أنشطة التدريس
        
    • أنشطة التعليم
        
    • أنشطة تعليمية
        
    • الأنشطة الأكاديمية
        
    Au total, 480 étudiants de 28 pays ont profité des activités d'enseignement du centre. UN واستفاد من الأنشطة التعليمية للمركز ما مجموعه 480 متخصصا من 28 بلدا.
    Au total, 480 étudiants de 28 pays ont profité des activités d'enseignement du centre. UN واستفاد من الأنشطة التعليمية للمركز ما مجموعه 480 متخصصا من 28 بلدا.
    Au total, 340 étudiants de 39 pays ont bénéficié des activités d'enseignement du Centre régional. UN وقد استفاد من هذه الأنشطة التعليمية للمركز الإقليمي ما مجموعه 340 طالبا من 39 بلدا.
    85. Le Centre a adopté une nouvelle approche pour les activités d'enseignement et de formation exécutées au titre du programme de services consultatifs. UN ٨٥ - واتبع مركز حقوق الانسان نهجا جديدا تجاه أنشطة التدريس والتدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية.
    Les activités d'enseignement et de formation ont été intensifiées et 1 141 détenus en bénéficieront. UN تم توسيع نطاق أنشطة التعليم والتدريب لتشمل 141 1 سجينا.
    C'est pourquoi il mettait au point d'importantes activités d'enseignement et de formation. UN ولذلك يقوم الفريق الاستشاري باعداد أنشطة تعليمية وتدريبية هامة .
    Au total, 405 étudiants de 39 pays ont bénéficié des activités d'enseignement du Centre régional. UN واستفاد من الأنشطة التعليمية للمركز الاقليمي 405 متخصصين من 39 بلدا.
    Des Rural Education Activities Programmes (REAP) (programmes d'activités d'enseignement en zone rurale) font maintenant l'objet de contrats avec le Ministère de l'éducation, ce qui garantit une plus grande responsabilité et plus d'informations sur les résultats. UN وكلفت حالياً وزارة التعليم بتنفيذ برامج الأنشطة التعليمية الريفية، مما يسمح بتفسير النتائج المحرزة في هذا الشأن.
    Les activités d'enseignement et de formation organisées et cofinancées par le Bureau s'adressent à des chômeurs au bénéfice d'employeurs connus ou non. UN أما الأنشطة التعليمية التي يبتدرها المكتب ويساهم في تمويلها فإنها تُجرى لصالح أشخاص عاطلين عن العمل، ولصالح أصحاب عمل معروفين أو غير معروفين.
    36. Cependant, le Gouvernement n'entend pas, dans le cadre de ces activités d'enseignement et de formation complémentaires, accorder un traitement préférentiel à la seule communauté rom ni à tous les membres de cette communauté. UN 36- وفي الوقت نفسه، لا تريد الحكومة، في نطاق هذه الأنشطة التعليمية والتدريبية الإضافية، منح معاملة تفضيلية لأفراد جماعة الغجر دون غيرهم، وهي لا تعتزم محاباة جميع أفراد جماعة الغجر.
    La Commission a demandé au Gouvernement de présenter avec son prochain rapport une copie du rapport détaillé susmentionné, et de la documentation utilisée dans les différentes activités d'enseignement. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم نسخ من التقارير المفصل السابق ذكرها، وإدراج نسخ من المواد المستخدمة في مختلف الأنشطة التعليمية في تقاريرها القادمة.
    3. Recourir aux activités d'enseignement pour renforcer la culture des droits de l'homme. UN 3 - توظيف الأنشطة التعليمية لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان.
    Les objectifs étaient de lancer des programmes de petits satellites; de démontrer l'efficacité des petits satellites et les économies qu'ils permettent de réaliser; et d'encourager les activités d'enseignement et de formation dans les universités des pays en développement. UN وكانت غايات حلقة العمل استحداث برامج في مجال السواتل الصغيرة؛ وبيان فعالية السواتل الصغيرة والوفر الذي تتيحه في التكلفة؛ وتشجيع الأنشطة التعليمية والتدريبية في الجامعات في البلدان النامية.
    Elle pouvait également être mise à profit dans des activités d'enseignement et pour démontrer la viabilité de certaines technologies, telles que le ravitaillement robotique dans l'espace ou les manœuvres de systèmes en orbite. UN ويمكن استخدامها أيضاً من أجل الأنشطة التعليمية ولتوضيح صلاحية تكنولوجيات معينة مثل التزويد الروبوطي بالوقود في الفضاء أو المناورة المتعددة الأجسام في المدار.
    Ces activités se sont inspirées de programmes internationaux comme les concours d'idées de mission et le CanSat Leader Training Programme, ainsi que des activités d'enseignement de l'American Institute of Aeronautics and Astronautics. UN وقد استفادت هذه الأنشطة من البرامج الدولية، مثل مسابقة أفكار من أجل البعثات وبرنامج تدريب قيادات كانسات وكذلك من الأنشطة التعليمية التي يضطلع بها المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية.
    54. Les activités d’enseignement des sciences spatiales font partie de la mission de l’agence spatiale française (CNES) depuis sa fondation en 1962. UN ٤٥ - كانت أنشطة التدريس الفضائية واحدة من بعثات وكالة الفضاء الفرنسية منذ تأسيسها في ٢٦٩١ .
    La réussite du projet s'explique principalement par le fait que la technique de groupe faisant appel à l'interaction centrée sur un thème a servi de base à tout l'effort déployé dans le contexte de la vie active ainsi que des activités d'enseignement/apprentissage. UN وقد نجح هذا بصفة خاصة ﻷن طريقة المجموعة في التفاعل حول محور ذي موضوع كانت أساس كل اﻹجراءات في إطارات العمل، وكذلك في أنشطة التدريس/التعلم.
    28. Dans ce domaine, des efforts ont été faits pour renforcer les activités d'enseignement et de recherche dans le domaine du commerce international et du développement, en particulier dans les établissements universitaires des PMA. UN 28- لقد بُذلت جهود في هذا المجال بغية تدعيم أنشطة التدريس والبحوث المتعلقة بالتجارة الدولية وقضايا التنمية، لا سيما في المؤسسات الأكاديمية في أقل البلدان نمواً.
    La durée du travail hebdomadaire est de 37 heures et demie pour les professeurs qui se consacrent exclusivement à l'enseignement, réparties entre des activités d'enseignement, des travaux de recherche et des tâches de gestion et d'administration de leur département. UN فمدة العمل اﻷسبوعية هي ٧٣ ساعة ونصف بالنسبة لﻷساتذة الذين يعملون على نحو متفرغ في التعليم، وتوزع ساعات العمل هذه بين أنشطة التعليم والدراسات البحثية وادارة اﻷقسام التي يعملون بها.
    En vertu de la loi sur l'enseignement général, les municipalités subventionnent les activités d'enseignement général menées dans la zone relevant de la municipalité. UN 350- تقدم البلديات، بموجب قانون التعليم العام، إعانات إلى أنشطة التعليم العام في منطقة البلدية.
    Des organisations de la société civile ont réalisé des activités d'enseignement extrascolaire telles qu'ateliers et séminaires pour associer les communautés. UN وقد تولت منظمات من المجتمع المدني تنفيذ أنشطة تعليمية غير رسمية من قبيل حلقات العمل والحلقات الدراسية من أجل إشراك المجتمعات.
    :: Travaux avec l'Agence espagnole de coopération internationale en vue de la signature d'un accord de collaboration pour appuyer les activités d'enseignement et de formation sur la consolidation de la paix et la prévention de conflits dans la région; UN :: العمل مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل توقيع اتفاق للتعاون في دعم الأنشطة الأكاديمية والتدريبية بشأن بناء السلام ومنع نشوب الصراعات في المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more