"activités de coopération technique en" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة التعاون التقني في عام
        
    • لنشاطات التعاون الفني
        
    • من أنشطة التعاون التقني
        
    • أنشطة للتعاون التقني في
        
    • بأنشطة التعاون التقني في
        
    • تعاونها التقني في
        
    Dépenses consacrées aux activités de coopération technique en 2000, par module de services et par zone géographique UN النفقات المتكبدة عن أنشطة التعاون التقني في عام 2000، حسب نمائط الخدمات والمناطق الجغرافية
    Annexe I. Les activités de coopération technique en 2000 12 UN المرفق الأول- أنشطة التعاون التقني في عام 2000. 14
    I. LES activités de coopération technique en 2001 1 - 14 13 UN المرفق الأول- أنشطة التعاون التقني في عام 2001. 15
    iv) D'assurer la disponibilité de ressources suffisantes pour les activités de coopération technique en vue d'assister les pays en développement à mettre en œuvre les décisions et accords de l'OMC; UN ' 4` ضمان توافر الموارد الكافية لنشاطات التعاون الفني لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية وقراراتها؛
    vii) D'assurer la disponibilité de ressources suffisantes pour les activités de coopération technique en vue d'assister les pays en voie de développement dans la mise en œuvre des décisions et accords de l'OMC; UN (ز) ضمان توفر الموارد الكافية لنشاطات التعاون الفني لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية وقراراتها.
    À cet égard, le secrétariat avait récemment été informé par plusieurs États membres de la CNUCED que des ressources extrabudgétaires seraient prochainement fournies pour financer certaines activités de coopération technique en attente. UN وبهذا الخصوص تلقت الأمانة مؤخراً مؤشرات تدل على أنها على وشك تلقي تمويل من خارج الميزانية من عدة دول أعضاء في الأونكتاد بعض من أنشطة التعاون التقني غير الممولة.
    35. Je tiens aussi à saluer deux réalisations importantes dans le domaine du dialogue et de la coopération avec les pays dans lesquels le HautCommissariat n'a pas de bureau: la conclusion d'un accordcadre de coopération avec la Fédération de Russie et l'achèvement de plusieurs activités de coopération technique en Chine. UN 35- وأود أن أرحب أيضاً بإنجازين مهمين يتعلقان بالحوار والتعاون مع بلدين لا تملك المفوضية فيهما مكاتب قطرية، وأعني بذلك إبرام اتفاق إطاري للتعاون مع الاتحاد الروسي واستكمال عدة أنشطة للتعاون التقني في الصين.
    II. LES activités de coopération technique en 1999 49 - 68 14 UN ثانياً- أنشطة التعاون التقني في عام 1999 49-68 14
    Les mesures ci-dessus ont eu une incidence positive sur la mise en œuvre des activités de coopération technique en 2008, et ont permis d'éviter des réquisitions de dernière minute. UN وانعكست التدابير المذكورة أعلاه إيجابيا على تنفيذ أنشطة التعاون التقني في عام 2008، وسمحت بتجنب اللجوء إلى أسلوب الطلب في آخر لحظة.
    I. LES activités de coopération technique en 2002 14 UN المرفق الأول- أنشطة التعاون التقني في عام 2002 15
    5. Dépenses consacrées aux activités de coopération technique en 2000, par module de services et par zone géographique UN 5- النفقات المتكبدة عن أنشطة التعاون التقني في عام 2000، حسب نمائط الخدمات والمناطق الجغرافية
    I. activités de coopération technique en 2005 UN الأول - أنشطة التعاون التقني في عام 2005 10
    activités de coopération technique en 2005* UN أنشطة التعاون التقني في عام 2005
    vii) D'assurer la disponibilité de ressources suffisantes pour les activités de coopération technique en vue d'assister les pays en voie de développement dans la mise en œuvre des décisions et accords de l'OMC; UN (ز) ضمان توفر الموارد الكافية لنشاطات التعاون الفني لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية وقراراتها.
    vii) D'ASSURER la disponibilité de ressources suffisantes pour les activités de coopération technique en vue d'assister les pays en voie de développement dans la mise en oeuvre des décisions et accords de l'OMC; UN (ز) ضمان توفر الموارد الكافية لنشاطات التعاون الفني لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقات وقرارات منظمة التجارة الدولية.
    vii) D'ASSURER la disponibilité de ressources suffisantes pour les activités de coopération technique en vue d'assister les pays en voie de développement dans la mise en œuvre des décisions et accords de l'OMC; UN (ز) ضمان توفر الموارد الكافية لنشاطات التعاون الفني لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقات وقرارات منظمة التجارة الدولية؛
    À cet égard, le secrétariat avait récemment été informé par plusieurs États membres de la CNUCED que des ressources extrabudgétaires seraient prochainement fournies pour financer certaines activités de coopération technique en attente. UN وبهذا الخصوص تلقت الأمانة مؤخراً مؤشرات تدل على أنها على وشك تلقي تمويل من خارج الميزانية من عدة دول أعضاء في الأونكتاد بعض من أنشطة التعاون التقني غير الممولة.
    À cet égard, le secrétariat avait récemment été informé par plusieurs États membres de la CNUCED que des ressources extrabudgétaires seraient prochainement fournies pour financer certaines activités de coopération technique en attente. UN وبهذا الخصوص تلقت الأمانة مؤخراً مؤشرات تدل على أنها على وشك تلقي تمويل من خارج الميزانية من عدة دول أعضاء في الأونكتاد لبعض من أنشطة التعاون التقني غير الممولة.
    a) Toutes les organisations devraient mettre davantage l'accent dans leurs activités de coopération technique en Afrique sur le renforcement des capacités institutionnelles, de telle manière que chaque activité, projet ou programme vise explicitement à renforcer les systèmes de gestion, d'administration et de comptabilité des institutions bénéficiaires, y compris ses processus de surveillance des performances et d'auto-évaluation; UN )أ( ينبغي لجميع المؤسسات أن تعزز الهدف المتعلق ببناء القدرات المؤسسية فيما تضطلع به من أنشطة للتعاون التقني في أفريقيا، بحيث يكون من اﻷهداف الصريحة لكل نشاط أو مشروع أو برنامج تعزيز النظم اﻹدارية والتنظيمية ونظم المحاسبة المالية للمؤسسة التي تتلقى الدعم، بما في ذلك عمليات مراقبة اﻷداء والتقييم الذاتي بها؛
    En outre, le Haut Commissaire s'est tenu en contact avec l'OSCE concernant les activités de coopération technique en République de Moldova. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى المفوض السامي اتصالات مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يختص بأنشطة التعاون التقني في جمهورية مولدوفا.
    La MINUEE a continué ses activités de coopération technique en Éthiopie pour aider ce pays à mieux s'occuper des questions de droits de l'homme. UN 21 - وواصلت البعثة أنشطة تعاونها التقني في إثيوبيا، وتساعد هذه الأنشطة في بناء القدرات في معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more