"activités de fond de" - Translation from French to Arabic

    • من الأنشطة الفنية
        
    • العمل الفني
        
    • العمل الموضوعي
        
    • الأعمال الفنية
        
    • أنشطة فنية
        
    • الأنشطة الفنية التي
        
    Les ressources à des fins spéciales sont des contributions volontaires versées exclusivement pour financer les activités de coopération technique et autres activités de fond de l'ONUDC au siège et sur le terrain. UN أما الأموال المخصصة لأغراض خاصة فهي تبرعات مخصصة لتمويل أنشطة المكتب في ميدان التعاون التقني، وغير ذلك من الأنشطة الفنية في المقر وفي الميدان على السواء.
    Les ressources à des fins spéciales sont des contributions volontaires préaffectées qui servent à financer les activités de coopération technique et d'autres activités de fond de l'ONUDC au siège et sur le terrain. UN أما الأموال المخصصة لأغراض خاصة، فهي تبرعات مخصصة لأغراض محددة تستخدم في تمويل أنشطة التعاون التقني وغيرها من الأنشطة الفنية التي يضطلع بها المكتب في المقر وفي الميدان.
    Par ailleurs, on leur a présenté les activités de fond de l’ONU et le milieu de travail dans une organisation internationale et pluriculturelle. UN كما تعرفت الفتيات على العمل الفني لبرامج اﻷمم المتحدة وعلى بيئة العمل في منظمة دولية ومتعددة الثقافات.
    Le but recherché est à la fois d'obtenir des évaluations indépendantes des activités de fond de la Commission et de faire parler davantage, et à peu de frais, de ses produits finals. UN ويهدف هذا النهج إلى الحصول على تقييمات مستقلة عن العمل الموضوعي للجنة وكذلك القيام بدعاية أوسع نطاقا للنواتج النهائية وعرضها بتكلفة إضافية منخفضة.
    Enfin, le sous-programme rationalisera les activités de suivi menées par la CEPALC afin de déterminer toutes les possibilités qui existent d'assurer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités de fond de la Commission. UN وأخيرا، سوف يعمل البرنامج الفرعي على تنسيق أنشطة الرصد التي تضطلع بها اللجنة بغية التعرف تماما على الفرص المتاحة لدمج المنظور الجنساني في الأعمال الفنية التي تتولاها اللجنة.
    Pochettes de documentation sur certaines activités de fond de la CESAO liées aux zones en proie à un conflit ou à l'instabilité politique UN مواد إخبارية عن أنشطة فنية منتقاة للإسكوا متعلقة بمناطق في حالة نزاع أو عدم استقرار
    Les ressources à des fins spéciales sont des contributions volontaires versées exclusivement pour financer les activités de coopération technique et autres activités de fond de l'UNODC au siège (Vienne) et sur le terrain. UN أما الأموال الموجهة إلى الأغراض الخاصة فهي تبرعات مخصصة الغرض تستخدم في تمويل أنشطة المكتب في ميدان التعاون التقني وغيرها من الأنشطة الفنية في المقر (فيينا) وفي الميدان.
    Les ressources à des fins spéciales sont des contributions volontaires versées exclusivement pour financer les activités de coopération technique et autres activités de fond de l'UNODC au siège (à Vienne) et sur le terrain. UN أما أموال الأغراض الخاصة، فهي تبرّعات مخصصة لأوجه إنفاق بعينها، وتستخدم في تمويل أنشطة التعاون التقني وغيرها من الأنشطة الفنية التي يضطلع بها المكتب في المقر (فيينا) وفي الميدان.
    Les fonds à des fins déterminées sont des contributions volontaires réservées, qui servent à financer les activités de coopération technique et d'autres activités de fond de l'ONUDC au siège (Vienne) et sur le terrain. UN أما الصناديق المخصصة للأغراض الخاصة، فهي تبرّعات مخصصة لأوجه إنفاق بعينها، وتستخدم في تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب وغيرها من الأنشطة الفنية التي تجري في المقر (فيينا) وفي الميدان.
    Ces divers fonds ont été constitués pour compléter et renforcer les activités de fond de l’Organisation et pour financer des activités d’assistance humanitaire ou de secours. UN وأنشئت مختلف هذه الصناديق لدعم أو استكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو لﻹسهام في أنشطة المساعدة اﻹنسانية أو الغوثية.
    Divers fonds ont été constitués pour compléter ou renforcer les activités de fond de l'Organisation ou pour financer des activités d'assistance humanitaire ou de secours. UN وقــد أُنشئت صناديق استئمانية مختلفـة لدعم أو استكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو للإسهام في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الغوثية.
    Divers fonds ont été constitués pour compléter ou renforcer les activités de fond de l'Organisation ou pour financer des activités d'assistance humanitaire ou de secours. UN وأنشئت مختلف هذه الصناديق لدعم أو لاستكمال برنامج العمل الفني للمنظمة أو للاسهام في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الغوثية.
    spéciale Les fonds d'affectation spéciale des Nations Unies ont pour but de compléter ou de renforcer les activités de fond de l'Organisation ou de financer des activités d'assistance humanitaire ou de secours. UN 17 - تتمثل الغاية من الصناديق الاستئمانية للأمم المتحدة في دعم أو تكملة برنامج العمل الموضوعي الذي تضطلع به المنظمة أو المساهمةُ في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الغوثية.
    De nombreuses délégations ont déclaré soutenir la recommandation qui avait été faite de demander à l'Assemblée générale des Nations Unies l'autorisation de créer un fonds d'affectation spéciale à vocation générale, sans affectation préalable des ressources, à l'appui des activités de fond de la CNUCED. UN 19 - وأيد العديد من الوفود التوصية الداعية إلى طلب إذن من الجمعية العامة من الأمم المتحدة بإنشاء صندوق استئماني عام غير مخصص لهدف محدد من أجل دعم العمل الموضوعي الذي يضطلع به الأونكتاد.
    Les fonds d'affectation spéciale des Nations Unies ont pour but de compléter ou de renforcer les activités de fond de l'Organisation ou de financer des activités d'assistance humanitaire ou de secours. UN 17 - تتمثل الغاية من الصناديق الاستئمانية للأمم المتحدة في دعم أو تكملة برنامج العمل الموضوعي الذي تضطلع به المنظمة أو المساهمةُ في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الغوثية.
    Ces experts ont en outre clairement fait ressortir la nécessité d'intégrer les questions de parité entre les sexes dans les activités de fond de la CNUCED, et préconisé une plus grande prise en compte de la contribution que l'égalité entre les sexes pourrait apporter à la réalisation des objectifs de développement. UN وإضافة إلى ذلك، حددت حلقة العمل بوضوح الحاجة إلى تعميم نوع الجنس في الأعمال الفنية للأونكتاد داعية إلى المزيد من التسليم بإمكانية المساواة بين الجنسين في السعي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية.
    Enfin, le sous-programme rationalisera les activités de suivi menées par la CEPALC afin de déterminer toutes les possibilités qui existent d'assurer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités de fond de la Commission. UN وأخيرا، سوف يعمل البرنامج الفرعي على تنسيق أنشطة الرصد التي تضطلع بها اللجنة بغية التعرف تماما على الفرص المتاحة لدمج المنظور الجنساني في الأعمال الفنية التي تتولاها اللجنة.
    131. Les représentants de deux groupes régionaux ont dit que la priorité du Conseil du commerce et du développement devrait être de se concentrer sur les activités de fond de la CNUCED. UN 131 - وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن أولوية مجلس التجارة والتنمية ينبغي أن تكون هي التركيز على الأعمال الفنية للأونكتاد.
    Le Département participe également aux activités de fond de l'Université. UN 3 - وتشارك الإدارة كذلك فيما تقوم به الجامعة من أنشطة فنية.
    iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : brochures sur les conditions socioéconomiques dans le territoire palestinien occupé (2); fiches d'information sur la situation socioéconomique dans les pays les moins avancés de la région; pochettes de documentation sur certaines activités de fond de la CESAO liées aux zones en proie à un conflit ou à l'instabilité politique; UN ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، والمجموعات الإعلامية: نشرة مطوية عن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (2)؛ وصحائف وقائع عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في أقل البلدان نموا في المنطقة؛ ومجموعات مواد إعلامية عن أنشطة فنية مختارة تضطلع بها الإسكوا فيما يخص مناطق النزاع أو عدم الاستقرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more