"activités de formation de" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة التدريبية
        
    • أنشطة التدريب
        
    • أنشطة تدريب
        
    • أنشطة تدريبية
        
    • أنشطة بناء التوافق في
        
    • أنشطته التدريبية
        
    L'ONUDC a régulièrement apporté des communications de fond aux activités de formation de cette Académie. UN وقد قدَّم المكتب بانتظام عروضا موضوعية ضمن الأنشطة التدريبية لهذه الأكاديمية.
    Les activités de formation de l'IDEP ont été exclusivement fondées sur le tête-à-tête traditionnelle entre formateur et bénéficiaire de la formation. UN تعتمد الأنشطة التدريبية للمعهد بشكل حصري على التعامل التقليدي المباشر بين المدرِّب والمتدرب.
    Nous louons le Programme pour avoir su mener ses activités de formation de façon rentable, ce qui a certainement contribué à son immense succès. UN إننا نثني على قيام البرنامج بتنفيذ أنشطة التدريب بكفاءة عالية من حيث التكلفة. فلا شك في أن ذلك أسهم في نجاحه الباهر.
    Les activités de formation de la CESAP ont permis aux participants d'améliorer leur capacité à concevoir, négocier et mettre en œuvre des politiques commerciales. UN وجرى تعزيز قدرات المشاركين في أنشطة التدريب التي تنفذها اللجنة في مجال وضع السياسات التجارية والتفاوض بشأنها وتنفيذها.
    Le programme est actuellement élargi à d'autres activités de formation de la CNUCED. UN ويتم حالياً توسيع نطاق البرنامج ليشمل أنشطة تدريب أخرى يضطلع بها الأونكتاد.
    L'appui à ces centres sera apporté sous forme d'activités de formation, de matériel didactique, de supervision et de primes aux bénévoles. UN ويشمل الدعم المتوخى لهذه المراكز أنشطة تدريبية وتوفير المواد التعليمية والإشراف ومكافأة المتطوعين.
    Il faudrait en outre mener davantage d'activités de formation de consensus entre les principales parties prenantes en Afrique sur des questions telles que la productivité agricole, la sécurité énergétique et les infrastructures de transport. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    Il s'est félicité des activités de formation de la COCOVINU et de l'intention du Président de mettre à jour la liste des experts ayant une formation d'inspecteur. UN وأثنت الهيئة على الأنشطة التدريبية التي تضطلع بها اللجنة وعزم رئيسها على تحديث قائمة الخبراء المدربين كمفتشين.
    2. Trouver des moyens d'encourager les ressortissants de pays en développement à participer en plus grand nombre aux activités de formation de l'Autorité; UN 2 - أن تستطلع السبل التي يمكن من خلالها التشجيع على مشاركة عدد أكبر من مواطني البلدان النامية في الأنشطة التدريبية للسلطة؛
    De la sorte, les activités de formation de l'IDEP couvriront un champ d'intervention plus large et seront davantage mises à portée de ceux qui en ont le plus besoin. UN وبهذه الطريقة سوف يتسع نطاق المناطق التي تقدَّم فيها الأنشطة التدريبية للمعهد، كما أن تلك الأنشطة سوف تصبح أقرب إلى من هم أكثر احتياجاً إليها.
    10. Toutefois, les activités de formation de ce type rencontrent un certain nombre d'obstacles: UN 10- إلا أن هذا النوع من الأنشطة التدريبية يخضع لعدد من القيود:
    La première priorité de la Cinquième Commission devrait être le réexamen de la question du financement des activités de formation de base de l'UNITAR au titre du budget ordinaire de l'ONU. UN وينبغي للجنة الخامسة أن تعيد النظر، كأولوية قصوى، في قضية تمويل الأنشطة التدريبية الرئيسية في اليونيتار من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Il poursuit l'action qu'il a engagée en vue d'examiner les composantes d'éthique dans toutes les activités de formation de l'Organisation et d'élaborer des scénarios mieux adaptés à une organisation internationale. UN وتتواصل الجهود الرامية لتـدارس العناصر الأخلاقية في جميع الأنشطة التدريبية بالأمم المتحدة، ولإعداد سيناريوهات موسعة تليق بمنظمة دولية.
    Les commissaires ont informé le Comité que toutes les activités de formation de l'Organisation faisaient l'objet d'un audit horizontal. UN وأخبر مراجعو الحسابات اللجنة بأن مراجعة أفقية تُجرى لحسابات جميع أنشطة التدريب في المنظمة.
    L'OIE s'intéresse en particulier aux activités de formation de la main-d'oeuvre industrielle et aux activités sectorielles de l'ONUDI. UN ويولى اهتمام خاص إلى أنشطة التدريب التي تضطلع بها اليونيدو لقوة العمل الصناعية وأنشطتها القطاعية.
    On distingue à ce niveau des activités de formation, de mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation des projets, etc. UN وتبرز على هذا الصعيد أنشطة التدريب في مجال المشاريع وتنفيذ هذه المشاريع ومتابعتها وتقييمها، وما إلى ذلك.
    Distribution par sexe par catégorie d'activités de formation de l'UNITAR UN المرفق الخامس: التوزيع حسب نوع الجنس لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد
    Les chiffres inférieurs aux prévisions tiennent à l'expansion des activités de formation de la compagnie de quartier général et à des besoins supplémentaires pour les patrouilles diurnes et nocturnes. UN يعزى تدني الناتج إلى زيادة أنشطة تدريب سرية المقر والاحتياجات الإضافية للدوريات النهارية والليلية
    Ces écoles seront directement associées aux activités de formation de formateurs au titre du VET3. UN وسوف تنضم هذه المدارس مباشرة إلى أنشطة تدريب المعلمين بموجب التعليم المهني والتدريب 3.
    Cette formation avait pour but de doter un ensemble de formateurs de la police nationale des compétences et des moyens pédagogiques requis pour mener les futures activités de formation de la police nationale. UN وكان الغرض من هذه الدورة هو تزويد مجموعة من مدربي الشرطة الوطنيين بالمهارات والقدرات التعليمية المطلوبة حتى يتمكنوا في المستقبل من إجراء أنشطة تدريبية للشرطة الوطنية.
    ii) activités de formation de la Fondation internationale pour la science (FIS), du Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR), du Centre international pour la recherche en agroforesterie (CIRAF), etc.; UN ' 2` أنشطة تدريبية يضطلع بها كل من المؤسسة الدولية للعلوم، ومركز البحوث الحرجية الدولية، والمركز العالمي للحراجة الزراعية، وغير ذلك من المؤسسات؛
    Il faudrait en outre mener davantage d'activités de formation de consensus entre les principales parties prenantes en Afrique sur des questions telles que la productivité agricole, la sécurité énergétique et les infrastructures de transport. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    Le Centre demande habituellement aux participants à ses diverses activités de formation de remplir un questionnaire à la fin du stage. UN ٣٦ - واعتاد المركز أن يطلب إلى المشتركين في أنشطته التدريبية المختلفة ملء استبيان في نهاية الدورات التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more