Cela est particulièrement vrai dans le domaine du renforcement des capacités d'élaborer et d'exécuter des activités de projet au titre du MDP. | UN | وهذا صحيح خاصة في مجال بناء القدرات لتطوير وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
A. Mettre en place des modalités pour le traitement des activités de projet au titre du MDP lorsque les Parties hôtes changent de catégorie | UN | ألف - إدخال طرائق لمعالجة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عند تخريج الأطراف المضيفة |
Les participants ont étudié la possibilité d'admettre le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone en tant qu'activités de projet au titre du MDP, en tenant compte de quatre grands points: le périmètre du projet, les fuites, la permanence, et autres questions. | UN | وناقش المشاركون قضايا متعلقة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في إطار أربعة مواضيع رئيسية وهي: حدود المشروع، والتسرب، والدوام ومسائل أخرى. |
Elles facilitent une mise en œuvre souple des activités de projet au titre du MDP pour lesquelles la date du début du délai d'attribution de crédits est postérieure à la date d'enregistrement; | UN | وتسهل هذه الإجراءات التنفيذ المرن لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تبدأ فترة استحقاقها بعد تاريخ التسجيل؛ |
6. Dans sa décision 2/CMP.3, la CMP, donnant suite à une recommandation du Conseil exécutif, a décidé de ne plus réclamer le paiement du droit d'enregistrement ni le paiement de la part des fonds au moment de la délivrance d'unités dans le cas d'activités de projet au titre du MDP entreprises dans les pays les moins avancés (PMA). | UN | 6- وبموجب المقرر 2/م أإ-3، ألغى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد توصية من المجلس التنفيذي، سداد رسم التسجيل والنصيب المخصص من عائدات الإصدار لمشاريع آلية التنمية النظيفة التي تستضيفها أقل البلدان نمواً. |
Il a été généralement admis que les opérations de piégeage et de stockage du dioxyde de carbone entreprises en tant qu'activités de projet au titre du MDP requéraient un régime d'octroi de licences et une réglementation clairement définis et transparents, prévoyant notamment des procédures appropriées de fermeture des sites. | UN | وتمثل أحد الآراء العامة في أن ترتيبات واضحة وشفافة للترخيص والتنظيم تشمل إجراءات سليمة لإغلاق الموقع لا بد منها في إطار اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
iv) Encourager les institutions financières à fournir une mise de fonds initiale pour l'élaboration d'activités de projet au titre du MDP en utilisant les URCE comme garantie; | UN | `4` تشجيع المؤسسات المالية على تقديم التمويل الأولي لتطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة باستخدام وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات كضمان؛ |
iv) De concevoir aux fins de la mobilisation de fonds pour la mise au point d'activités de projet au titre du MDP des instruments financiers susceptibles d'aider les pays en développement qui peinent à obtenir des financements; | UN | `4` استحداث أدوات مالية لضمان توفير التمويل لتطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يمكن أن تساعد البلدان النامية التي تفتقر إلى إمكانية الحصول على تمويل؛ |
Le nombre d'activités de projet au titre du MDP enregistrées est passé à 718 et la délivrance d'URCE a atteint un total de 62,4 millions. | UN | وارتفع عدد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة إلى 718 نشاطاً ووصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد إلى 62.4 مليون إصداراً. |
74 À sa quarantième réunion, le Conseil a adopté les procédures de validation des activités de projet au titre du MDP et d'établissement de rapports sur la validation. | UN | 74- واعتمد المجلس في اجتماعه الأربعين " إجراءات التجهيز والإبلاغ عن المصادقة على أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة " . |
Modifier le Protocole de Kyoto afin qu'une Partie qui devient Partie visée à l'annexe I puisse continuer d'accueillir des activités de projet au titre du MDP; et/ou prévoir la conversion d'activités de projet au titre du MDP en projets d'application conjointe par le biais d'une décision de la CMP | UN | :: تعديل بروتوكول كيوتو على نحو يسمح للطرف الذي أصبح من الأطراف المدرجة في المرفق الأول مواصلة استضافة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ و/أو ينص على تحويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى مشاريع التنفيذ المشترك عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
8. Rappelle que les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants, n'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée; | UN | 8- يذكّر بأن أعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون، يجب أن لا تكون لهم أي مصلحة مادية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين؛ |
{Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants} n'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée. | UN | {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين. |
Le secrétariat a ainsi aidé le Conseil exécutif et ses groupes d'études et de travail à exécuter des fonctions essentielles telles que accréditation, approbation de méthodes de détermination du niveau de référence et de méthodes de surveillance, enregistrement d'activités de projet au titre du MDP, et affectation de crédits. | UN | لذا، ساعدت الأمانة المجلس وهيئاته وأفرقته العاملة في إنجاز الوظائف المحورية داخل آلية التنمية النظيفة لا سيما الاعتماد وإقرار منهجيات خط الأساس والرصد وتسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وإصدار الائتمانات. |
{Les membres du Conseil exécutif, y compris les membres suppléants} n'ont aucun intérêt pécuniaire ou financier dans quelque aspect que ce soit des activités de projet au titre du MDP ou dans une entité opérationnelle désignée. | UN | {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين. |
4. L'atelier sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone en tant qu'activités de projet au titre du MDP s'est tenu le 22 mai 2006 à Bonn (Allemagne). | UN | 4- عُقِدت حلقة العمل المتعلقة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في 22 أيار/مايو 2006 في بون، ألمانيا. |
17. La question des émissions en amont et en aval résultant des opérations de piégeage et de stockage du CO2 entreprises en tant qu'activités de projet au titre du MDP a également été débattue. | UN | 17- جرت أيضاً مناقشة مسألة انبعاثات المنبع وانبعاثات المصب الناجمة عن اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
K. Améliorer l'accès de Parties hôtes spécifiées à des activités de projet au titre du MDP | UN | كاف - تحسين وصول أطراف مضيفة محددة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
Un appui moindre a été réservé à la facilitation de la communication entre les autorités nationales désignées et le Conseil exécutif ainsi qu'à l'amélioration de la répartition géographique des activités de projet au titre du MDP. | UN | وحظي تيسير الاتصال بين السلطات الوطنية المعينة والمجلس التنفيذي وتحسين التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بدعم أقل. |
Le SBSTA a été prié en outre de formuler des recommandations concernant l'admission du piégeage et du stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet au titre du MDP, recommandations que la CMP examinerait à sa troisième session en vue de prendre une décision à sa quatrième session. | UN | كما طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الهيئة الفرعية أن تعد توصيات بشأن احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة كي ينظر فيها في دورته الثالثة بقصد اتخاذ قرار في دورته الرابعة. |
45. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les deux rapports de synthèse mentionnés aux paragraphes 42 et 43 ci-dessus, et à élaborer des recommandations concernant l'admission du piégeage et du stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet au titre du MDP, recommandations que la CMP examinera à sa quatrième session. | UN | 45- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقريرين التوليفيين المشار إليهما في الفقرتين 42 و43 أعلاه وإلى إعداد توصيات بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |