"activités de renforcement des capacités dans" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة بناء القدرات في
        
    • أنشطة لبناء القدرات في
        
    • لأنشطة بناء القدرات في
        
    • بأنشطة بناء القدرات في
        
    Nous engageons les États à continuer d'appuyer et d'encourager les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la recherche scientifique marine, en particulier des pays en développement. UN ونهيب بالدول أن تواصل دعم وتشجيع وتعزيز أنشطة بناء القدرات في مجال الأبحاث العلمية البحرية، وخاصة في البلدان النامية.
    Soulignant également qu'il est important de créer un environnement favorable à l'investissement, qui suscite des activités de renforcement des capacités dans les pays en développement, UN وإذ يشدد أيضاً على أهمية تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار تعزز أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية،
    Le FEM a été prié de tenir compte de ces facteurs clefs dans son appui aux activités de renforcement des capacités dans les pays en développement. UN ودعي مرفق البيئة العالمية إلى مراعاة هذه العوامل الرئيسية عند دعم أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.
    :: Nécessité de financer les activités de renforcement des capacités dans les pays; UN :: ضرورة تمويل أنشطة بناء القدرات في البلدان
    iii) Inclure des activités de renforcement des capacités dans les processus participatifs; UN إدراج أنشطة لبناء القدرات في إطار العمليات التشاركية؛
    1. Adopte le cadre pour les activités de renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique figurant ci-après en annexe; UN 1- يعتمد الاطار لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الوارد في المرفق أدناه؛
    Compilation-synthèse des activités de renforcement des capacités dans les pays dont l'économie est en transition. UN تجميع وتوليف أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Compilation-synthèse des activités de renforcement des capacités dans les pays dont l'économie est en transition UN تجميع وتوليف أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Compilationsynthèse des activités de renforcement des capacités dans les pays dont l'économie est en transition UN تجميع وتوليف أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Redémarrer les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion de la conservation. UN إعادة أنشطة بناء القدرات في مجال إدارة أوضاع الحفظ.
    On constate des progrès sensibles dans la promotion, la planification et l'exécution des activités de renforcement des capacités dans les pays en développement. UN ويُلاحظ إحراز تقدم جيد في دعم وتخطيط وتنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.
    Les facteurs et contraintes qui influent sur l'exécution d'activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques sont évalués plus bas par niveau d'exécution. UN ويتم هنا تقييم العوامل والقيود التي تؤثر على تنفيذ أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ بحسب مستوى التنفيذ.
    Actuellement, il n'existe aucun mécanisme de coordination des activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques. UN ولا توجد حالياً آلية وحيدة لتنسيق أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    Les activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques peuvent dégager des résultats synergiques. UN إن أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ يمكنها أن تحقق نتائج تآزرية.
    II. activités de renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique UN ثانياً - أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Pour répondre à cette préoccupation, la République de Corée a pris des mesures pour accroître la sécurité de l'Internet et encourage les activités de renforcement des capacités dans divers forums régionaux. UN ولمعالجة هذا القلق، اتخذت جمهورية كوريا خطوات لتعزيز الأمن السبراني ودعم أنشطة بناء القدرات في شتى المحافل الإقليمية.
    Le Sénégal a intégré les activités de renforcement des capacités dans son programme de microfinancement pour les femmes en milieu rural. UN وأدرجت السنغال أنشطة بناء القدرات في برنامجها المتعلق بتقديم التمويل المتناهي الصغر للنساء في المناطق الريفية.
    Enfin, l'UNICEF a pu mener davantage d'activités de renforcement des capacités dans tous les secteurs. UN وأخيرا، استطاعت اليونيسيف القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات في جميع القطاعات.
    Ces experts organiseraient également des ateliers sous-régionaux qui réuniraient praticiens et acteurs jouant un rôle moteur dans leur secteur pour des activités de renforcement des capacités, dans des domaines clefs où des besoins d'assistance technique ont été identifiés. UN ويمكن للخبراء أيضا تنظيم وعقد حلقات عمل على الصعيد دون الإقليمي تجمع الممارسين وقادة القطاعات معا لتنفيذ أنشطة لبناء القدرات في المجالات الأساسية التي استُبينت فيها احتياجات المساعدة التقنية.
    Les 20 représentants mentionnés plus haut ont tous remercié la CNUCED de l'assistance technique apportée au peuple palestinien, qui s'était avérée un modèle précieux pour l'exécution d'activités de renforcement des capacités dans des conditions défavorables et des situations graves. UN 114- وأشاد المندوبون العشرون جميعهم بالأونكتاد لما يقدمه من مساعدة تقنية إلى الشعب الفلسطيني، وهي مساعدة ثَبُت أنها تمثل نموذجاً قيّماً لأنشطة بناء القدرات في ظل أوضاع مناوئة وشديدة الصعوبة.
    Des organisations internationales très diverses mènent des activités de renforcement des capacités dans le domaine des océans et du droit de la mer. UN 132- تضطلع طائفة واسعة من المنظمات الدولية بأنشطة بناء القدرات في ميدان المحيطات وقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more