"activités des organes conventionnels" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة هيئات المعاهدات
        
    • عمل هيئات المعاهدات
        
    • أنشطة هيئات رصد الامتثال للمعاهدات
        
    • أعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان
        
    • أنشطة الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • عمل هيئات معاهدات
        
    Deux réunions des présidents des organes créés pour surveiller l'application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme; et mesures visant à encourager la coordination des activités des organes conventionnels avec les programmes mis en oeuvre par les institutions spécialisées dans le domaine des droits de l'homme. UN اجتماعان لرؤساء هيئات المنشأة لﻹشراف على تنفيذ صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتعزيز تنسيق أنشطة هيئات المعاهدات مع برامج حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة.
    Deux réunions des présidents des organes créés pour surveiller l'application des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme; et mesures visant à encourager la coordination des activités des organes conventionnels avec les programmes mis en oeuvre par les institutions spécialisées dans le domaine des droits de l'homme. UN اجتماعان لرؤساء هيئات المنشأة لﻹشراف على تنفيذ صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتعزيز تنسيق أنشطة هيئات المعاهدات مع برامج حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة.
    Des représentants de la société civile ont formulé des propositions concernant l'accessibilité et la participation, en toute égalité, des personnes handicapées aux activités des organes conventionnels. UN 67 - وقدم ممثلو المجتمع المدني مقترحات بشأن تيسير مشاركة المعوقين على قدم المساواة في أنشطة هيئات المعاهدات.
    L'une d'elles, importante, est qu'elle va à l'encontre d'un principe fondamental sur lequel s'appuient les activités des organes conventionnels. UN ويتمثل العيب الرئيسي في أنه يقوِّض المبدأ الأساسي الذي يشكل أساس عمل هيئات المعاهدات.
    I. activités des organes conventionnels 3 − 8 4 UN أولاً - أنشطة هيئات رصد الامتثال للمعاهدات 3 - 8 4
    Faits nouveaux concernant les activités des organes conventionnels UN بــاء - التطورات في أعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    44. Il ressort d'un tour d'horizon des activités des organes conventionnels et des procédures spéciales que les questions autochtones y sont largement présentes. UN 44- يدل استعراض أنشطة هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة على أن قضايا السكان الأصليين أصبحت تشكل جزءاً هاماً في عمل هذه الهيئات والإجراءات.
    II. activités des organes conventionnels en 2012 2−17 3 UN ثانياً - أنشطة هيئات المعاهدات في عام 2012 2-17 3
    II. activités des organes conventionnels en 2012 UN ثانياً- أنشطة هيئات المعاهدات في عام 2012
    I. activités des organes conventionnels 2 − 11 3 UN أولاً - أنشطة هيئات المعاهدات 2-11 3
    87. Il est d'accord avec l'idée que les activités des organes conventionnels et l'EPU sont complémentaires; un modèle syncrétique qui mêlerait les deux procédures devrait être évité. UN 87- ووافق على أن أنشطة هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل تكمّلان بعضهما البعض؛ وينبغي تجنب اتباع نموذج توفيقي يمزج بين الإجراءين.
    II. activités des organes conventionnels 2 - 20 3 UN ثانياً - أنشطة هيئات المعاهدات 2-20 3
    II. activités des organes conventionnels UN ثانياً - أنشطة هيئات المعاهدات
    3. activités des organes conventionnels UN 3- أنشطة هيئات المعاهدات
    III. activités des organes conventionnels 37−44 12 UN ثالثاً - أنشطة هيئات المعاهدات 37-44 14
    Le Bureau de la Représentante spéciale a continué de collaborer étroitement avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) afin d'intégrer la question des enfants dans les conflits armés dans les activités des organes conventionnels, des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et des autres mécanismes des droits de l'homme. UN 12- وواصل مكتب الممثلة الخاصة العمل بتعاون وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بهدف إدماج موضوع الأطفال والنزاع المسلح في عمل هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة وغيرها من آليات حقوق الإنسان.
    43. S'agissant du lien qui est perçu entre les organes conventionnels et l'EPU, il a conscience de la nécessité d'éviter le chevauchement d'activités; il faut toujours garder à l'esprit que l'EPU est un mécanisme intergouvernemental, ce qui le distingue des activités des organes conventionnels. UN 43- وفيما يتعلق بالصلة الملاحظة بين هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل قال إنه يدرك ضرورة تفادي الازدواجية، فالطبيعة الحكومية الدولية للاستعراض، التي تميزه عن عمل هيئات المعاهدات ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار على الدوام.
    I. activités des organes conventionnels UN أولاً - أنشطة هيئات رصد الامتثال للمعاهدات
    B. Faits nouveaux concernant les activités des organes conventionnels UN باء - التطورات في أعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Elle appelle à une véritable complémentarité entre les activités des organes conventionnels et l'examen périodique, afin d'épargner aux pays en développement toute charge inutile. UN وهي تطالب بتهيئة تكامل حقيقي بين أنشطة الهيئات المنشأة بمعاهدات والاستعراضات الدورية، وذلك بهدف تجنب توجيه اتهامات لا جدوى منها للبلدان النامية.
    26. Les représentants des États parties ont noté avec satisfaction que la réunion constituait un cadre propice à un échange de vues au sujet des procédures du Comité et des questions concernant les activités des organes conventionnels en général. UN 26- ولاحظ ممثلو الدول الأطراف مع التقدير أن الاجتماع أتاح محفلاً جاء في حينه لتبادل وجهات النظر بشأن إجراءات اللجنة والقضايا التي تؤثر في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشكل عام.
    VIII. L'environnement dans les activités des organes conventionnels des droits UN ثامناً - البيئة في عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان 56-63 16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more