"activités des organismes des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • أنشطة الأمم المتحدة
        
    • عمل منظومة الأمم المتحدة
        
    • أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • أعمال منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • عمل هيئات الأمم المتحدة
        
    • عمل وكالات الأمم المتحدة
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • بين كيانات الأمم المتحدة
        
    • أنشطة هيئات منظومة الأمم المتحدة
        
    • المنظومة بفضل مساهمات المنظمات التابعة للأمم المتحدة
        
    • لمشاركة منظومة اﻷمم المتحدة في
        
    K. activités des organismes des Nations Unies minérales 13 11 UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية
    activités des organismes des Nations Unies DANS LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    activités des organismes des Nations Unies DANS LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    Le Haut Commissaire sera chargé de veiller à la promotion et à la protection des droits de l'homme, à la coordination des activités des organismes des Nations Unies compétents, au renforcement des services consultatifs et à l'exécution de toutes les tâches relatives aux droits de l'homme qui rentrent dans le cadre des opérations de maintien de la paix. UN إن المفوض السامي سوف يعهد إليه بمهمة العمل على تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان وتنسيق أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة المختصة وتعزيز الخدمات الاستشارية وتنفيذ جميع المهام المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تدخل في إطار عمليات حفظ السلم.
    La Commission oriente les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN توجه اللجنة أنشطة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    :: Portail consacré aux activités des organismes des Nations Unies touchant aux objectifs du Millénaire pour le développement : www.un.org/ millenniumgoals/ UN بوابة عمل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية: www.un.org/millenniumgoals/
    88. Les activités des organismes des Nations Unies directement ou indirectement liées à la mise en valeur des ressources humaines sont nombreuses. UN ٨٨ - إن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية بصورة مباشرة وغير مباشرة هي أنشطة عديدة.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable UN تنسيق ومواءمة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Le sous-programme 3 (Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable) a été confié au Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN فأسند إلى اﻹدارة البرنامج الفرعي ٣: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والمواءمة بينها.
    activités des organismes des Nations Unies DANS LE DOMAINE UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    23. Prie en outre le Secrétaire général de présenter au Conseil économique et social un rapport annuel détaillé sur toutes les activités des organismes des Nations Unies et des institutions spécialisées, contenant une analyse des informations reçues sur les activités qui concernent la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٢٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم كل سنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا مفصلا عن جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، يتضمن تحليلا للمعلومات الواردة عن أنشطة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    24. Prie en outre le Secrétaire général de présenter au Conseil économique et social un rapport annuel détaillé sur toutes les activités des organismes des Nations Unies et des institutions spécialisées, contenant une analyse des informations reçues sur les activités qui concernent la lutte contre le racisme et la discrimination raciale; UN ٢٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم كل سنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا مفصلا عن جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، يتضمن تحليلا للمعلومات الواردة عن أنشطة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    Nous attendons avec intérêt les prochains rapports du Secrétaire général sur les progrès accomplis pour intégrer la sécurité humaine dans les activités des organismes des Nations Unies. UN ونتوق إلى التقارير المقبلة التي سيقدمها الأمين العام عن التقدم المحرز في دمج الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة.
    L'une des conclusions auxquelles ce groupe était parvenu était qu'il n'était pas nécessaire de faire de chaque plan-cadre un catalogue des activités des organismes des Nations Unies; l'articuler autour de thèmes stratégiques pouvait être plus productif. UN وقال إن من الدروس المستفادة أنه ليس من الضروري وضع كافة أنشطة الأمم المتحدة داخل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ بل إن التركيز على مواضيع استراتيجية من شأنه أن يكون له قيمة مضافة.
    Le Bureau a également coordonné avec succès les activités des organismes des Nations Unies visant à appliquer le Programme d'action de Bruxelles et à en assurer le suivi, par le biais des réunions du groupe consultatif interinstitutions. UN كما نجح مكتب الممثل السامي في تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج عمل بربادوس ومتابعته عن طريق اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    En sus des autres activités prévues dans son mandat, et conformément à ce dernier, il a continué d'être responsable des principaux projets de prestation de services communs d'appui aux activités des organismes des Nations Unies participant aux programmes humanitaires. UN وباﻹضافة الى أنشطة المكتب اﻷخرى، وفي ضوء ولايته، يلاحظ أنه قد استمر في الاضطلاع بالمسؤولية المتصلة بمشاريع الخدمات العامة اﻷساسية من أجل مساندة أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة المشاركة في البرامج اﻹنسانية.
    Se félicitant que le Département des affaires de désarmement du Secrétariat ait été désigné comme centre de coordination de toutes les activités des organismes des Nations Unies concernant les armes légères, UN وإذ ترحب بتسمية إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة مركزا لتنسيق جميع الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة،
    Le CIDD s'est réuni deux fois pour examiner les activités des organismes des Nations Unies, en vue d'améliorer la coordination interinstitutions et d'entreprendre une action efficace pour répondre à Action 21. UN وقد اجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة مرتين لاستعراض أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات والتوصل الى استجابة فعالة لجدول أعمال القرن ٢١.
    " L'élimination de la pauvreté est devenue un objectif prioritaire des activités des organismes des Nations Unies. UN " ظهر القضاء على الفقر كبند ذي أولوية عليا من أعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
    M. Wyzner a longtemps participé aux activités des organismes des Nations Unies s'occupant de diverses questions liées au personnel. UN وشارك السيد فيزنر لفترة طويلة من الزمن في عمل هيئات الأمم المتحدة المعنية بمختلف جوانب شؤون الموظفين.
    Développement et renforcement des capacités et infrastructures locales et nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en intégrant les droits de l'homme dans les activités des organismes des Nations Unies en Somalie UN بناء وتدعيم القدرات والهياكل الأساسية المحلية والوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإدماج حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصومال
    II. activités des organismes des Nations Unies 7 - 14 3 UN ثانيا - اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    Ils ont prié le Secrétaire général de veiller à ce que les activités des organismes des Nations Unies et leurs relations avec les donateurs et les pays bénéficiaires soient plus étroitement coordonnées et procèdent d'une plus grande cohérence, afin de rendre plus efficaces les activités de renforcement des moyens mis au service de l'état de droit. UN وطلبوا إلى الأمين العام أن يكفل المزيد من التنسيق والإتساق فيما بين كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المتلقية لتحسين فعالية أنشطة بناء القدرات في مجال سيادة القانون.
    C. activités des organismes des Nations Unies ayant contribué à l'application des recommandations d'UNISPACE III UN جيم- أنشطة هيئات منظومة الأمم المتحدة التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Le Réseau d'information pour le développement étend sa portée aux activités des organismes des Nations Unies en matière de coopération triangulaire et Sud-Sud. UN :: يتسع نطاق تغطية شبكة المعلومات من أجل التنمية على نطاق المنظومة بفضل مساهمات المنظمات التابعة للأمم المتحدة في أنشطة التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    33. La Commission reconnaît le rôle capital que joue le Comité administratif de coordination, s'agissant de suivre, coordonner et superviser efficacement les activités des organismes des Nations Unies consécutives à la CNUED. UN ٣٣ - وتقر اللجنة بالدور الهام للجنة التنسيق اﻹدارية في كفالة رصد فعال لمشاركة منظومة اﻷمم المتحدة في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والتنسيق الفعال لها واﻹشراف الفعال عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more