"activités du secrétariat de" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة أمانة
        
    • أنشطة الأمانة العامة
        
    • عمل أمانة
        
    Rapport intérimaire du Secrétaire général de la Conférence sur les activités du secrétariat de la Conférence UN تقرير مرحلي ﻷمين عام المؤتمر عن أنشطة أمانة المؤتمر
    Tableau 1 activités du secrétariat de la Convention demandées dans certaines décisions UN أنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقاً لما تقضي به
    activités du secrétariat de l'OECO à l'intention des territoires non indépendants UN 1 - أنشطة أمانة منظمة دول شرق الكاريبي المتصلة بالأقاليم غير المستقلة
    activités du secrétariat de l'OMI UN أنشطة الأمانة العامة للمنظمة البحرية الدولية
    Cette situation freine la mise en œuvre efficace de la Convention et, selon le même rapport, elle nuit aussi au bon fonctionnement et à l'efficacité des activités du secrétariat de la Convention et du Mécanisme mondial. UN وهذا الوضع عامل يعوق تنفيذ الاتفاقية بفعالية. وحسبما جاء في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، يؤثر هذا الوضع أيضاً في سير عمل أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وتحقيق أنشطتهما بكفاءة.
    Rapport intérimaire du Secrétaire général de la Conférence sur les activités du secrétariat de la Conférence UN التقريــر المرحلــي لﻷميــن العـام للمؤتمر عن أنشطة أمانة المؤتمر
    Examen de la gestion, de l'administration et des activités du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN استعراض إدارة وتنظيم أنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Examen de la gestion, de l'administration et des activités du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN استعراض إدارة وتنظيم أنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Jusqu'à présent, les activités du secrétariat de la Convention de Stockholm se sont limitées à fournir un appui à la réunion, c'est-à-dire à préparer un document à soumettre à la Conférence des Parties. UN وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Jusqu'à présent, les activités du secrétariat de la Convention de Stockholm se sont limitées à fournir un appui à la réunion, c'est-à-dire à préparer un document à soumettre à la Conférence des Parties. UN وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du secrétariat de l'ONU dans le domaine de la science et de la technique au service du développement, y compris la coopération en matière de prospective et de prévision technologiques UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة أمانة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، بما في ذلك التعاون في تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها
    15.22 Les activités du secrétariat de la CNUCED pour aider les pays en développement sans littoral comprendront : UN ١٥ - ٢٢ ستشتمل أنشطة أمانة اﻷونكتاد من أجل مساعدة البلدان غير الساحلية النامية على ما يلي:
    (4) Plan d'action pour la Méditerranée. (5) activités du secrétariat de l'ozone. UN (5) التبرعات المناظرة لدعم أنشطة أمانة بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    Au cours de leurs entrevues, les évaluateurs ont noté que les responsabilités n'étaient pas clairement définies et que la coordination entre les activités du secrétariat de la CNUCED et celles du CCI pouvaient être améliorées. UN وقد لاحظ فريق التقييم أثناء إجراء المقابلات أن تسلسل المسؤوليات لم يكن واضحاً بما فيه الكفاية وأنه يمكن تحسين التنسيق بين أنشطة أمانة اﻷونكتاد وأنشطة مركز التجارة الدولية.
    Le Département des affaires humanitaires, pour pouvoir continuer d'appuyer les activités du secrétariat de la Décennie, a besoin d'un appui accru des donateurs et d'une participation plus active de tous les comités nationaux et centres de coordination. UN وحتى يتحقق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية الاستمرار في كفالة أنشطة أمانة العقد، ينبغي لها الحصول على المزيد من الدعم من المانحين، باﻹضافة إلى مشاركة أنشط من جانب جميع اللجان الوطنية ومراكز التنسيق.
    12. Les activités du secrétariat de la CNUDCI dans le domaine de la formation et de l'assistance technique n'ont cessé de croître. UN ١٢ - وقال إن أنشطة أمانة اﻷونسيترال في مجال التدريب والمساعدة التقنية ما برحت تزداد.
    Par exemple, actuellement, les activités du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique suivent, selon la Conférence des Parties à la Convention, un cycle annuel alors que d'autres se déroulent sur deux ans. UN ومن ذلك مثلا أن أنشطة أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي تهتدي حاليا بتوجيهات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، وذلك في دورات مدة كل منها سنة واحدة، في حين أن الدورة لدى أعضاء آخرين مدتها سنتان.
    B. activités du secrétariat de l'ONU UN باء - أنشطة الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Le Comité consultatif se demande pourquoi un rapport consacré aux activités du secrétariat de l'Organisation ne pourrait pas être établi sans faire appel à des services extérieurs, eu égard en particulier aux attributions du Département de l'information. UN واللجنة تتساءل عن سبب عدم إمكان إعداد تقرير عن أنشطة الأمانة العامة للأمم المتحدة داخليا، وذلك بالنظر إلى الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام.
    activités du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN زاي - أنشطة الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Ce rapport a été examiné à la cinquante-huitième session du Conseil du commerce et du développement, qui a décidé d'intégrer les engagements pertinents du Programme d'action d'Istanbul dans les activités du secrétariat de la CNUCED et dans son mécanisme intergouvernemental. UN ونُظر في التقرير في الدورة الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، ما أدى إلى اتخاذ قرار بإدخال الالتزامات المنصوص عليها في برنامج عمل اسطنبول في صلب عمل أمانة الأونكتاد والآلية الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more