Cette nouvelle méthode donnerait plus de clarté à la classification des activités et des coûts. | UN | والهدف من هذه الطريقة الجديدة هو زيادة الشفافية في تصنيف الأنشطة والتكاليف. |
Cette catégorie comprend des activités et des coûts connexes, de caractère récurrent et non récurrent. | UN | وتشمل هذه كلا من الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها ذات الطابع المتكرر وغير المتكرر؛ |
La classification des activités et des coûts décrite dans la présente annexe a un caractère provisoire. | UN | 15 - إن تصنيف الأنشطة والتكاليف الوارد في هذا المرفق هو تصنيف أولي. |
Les dépenses pour 2012-2013 sont présentées d'après la classification des activités et des coûts associés approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 2010/32. | UN | وترد نفقات الفترة 2012-2013 وفقا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة كما طُلب في مقرر المجلس التنفيذي 2010/32. |
2. Approuve les définitions des coûts et la classification des activités et des coûts connexes proposées dans le document susmentionné (DP-FPA/2010/1-E/ICEF/2010/AB/L.10) en vue de leur application au cours de l'exercice biennal 2012-2013, avec les modifications ci-après : | UN | 2 - يقر تعاريف تكاليف الأنشطة وتصنيفاتها وما يرتبط بها من تكاليف على نحو ما اقتُرح في الوثيقة المذكورة أعلاه (DP/FPA/2010/1-E/ICEF/2010/AB/L.10)، بحيث يبدأ تطبيقها اعتبارا من فترة السنتين 2012-2013 مع إدخال التعديلات التالية: |
Cette recommandation était fondée sur des évaluations montrant que les catégories qui étaient utilisées antérieurement pour présenter les données budgétaires pour information ou décision ne se prêtaient pas à une répartition logique et cohérente des activités et des coûts dans le budget d'appui biennal et le cadre de programmation et entre les deux instruments. | UN | واستندت تلك التوصية إلى التقييمات التي بيّنت أن الفئات التي كانت تُستخدم سابقاً لتقديم البيانات المتعلقة بالميزانية لأغراض الإعلام وصنع القرار لم تكن تدعم توزيع الأنشطة والتكاليف على نحو منطقي أو متسق، لا في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين وإطار ترتيبات البرمجة، ولا بينهما. |
L'objectif est de parvenir à une plus grande cohérence dans la définition des activités et des coûts connexes associés à chaque fonction, ainsi que dans la répartition des coûts entre gestion et développement, en particulier dans le cas des fonctions visant à assurer l'efficacité des programmes. | UN | وسيتم التركيز على تحقيق المزيد من الاتساق في الأنشطة والتكاليف ذات الصلة المدرجة تحت كل مهمة وضمان الاتساق في تصنيف التكاليف بين الإدارة والتنمية، لا سيما فيما يتعلق بمهام فعالية البرامج. |
Politiques et procédures relatives à la gestion du parc de véhicules: en 2007, la Division de l'audit interne du BSCI a recommandé au HCR de mettre au point des mesures et des procédures de gestion du parc de véhicules qui faciliteraient le suivi et le contrôle des activités et des coûts au niveau mondial. | UN | سياسات وإجراءات إدارة أسطول المركبات: أوصت الشعبة المفوضية في عام 2007 بوضع سياسات وإجراءات لإدارة أسطول المركبات، من شأنها أن تيسر رصد ومراقبة الأنشطة والتكاليف على الصعيد العالمي. |
L'accent a été mis sur le contrôle, la formation, l'actualisation des politiques et l'harmonisation de la classification des activités et des coûts associés au sein du modèle des activités du PNUD. | UN | حيث تم التركيز على الرقابة والتدريب والمستجدات في مجال السياسات، فضلا عن تحسين المواءمة في تصنيف الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها ضمن نموذج عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il est supérieur au ratio de 7,23 % de 2008-2011 émanant des estimations du plan stratégique, ajustées conformément à la classification des activités et des coûts associés et à la décision 2009/22 du Conseil d'administration. | UN | وهي تزيد عن نسبة الـ 7.23 في المائة للفترة 2008-2011 والمستمدة من تقديرات الخطة الاستراتيجية المعدلة بما يتماشى مع تصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2009/22. |
On considérait que cette approche et cette méthode offraient un moyen rationnel d'estimer et de vérifier la répartition des activités et des coûts entre activités de gestion, activités visant à l'efficacité de l'aide au développement et activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies. | UN | واعتُبر هذا نهجا ومنهجية يتسمان بالعقلانية في مجالي التقدير والتحقق من توزيع الأنشطة والتكاليف فيما بين الأنشطة الإدارية، والأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية، وأنشطة الأمم المتحدة في مجال تنسيق التنمية. |
Le budget d'appui proposé pour l'exercice biennal 2010-2011 a été établi selon la technique de budgétisation axée sur les résultats, à l'aide de la méthode de classement des activités et des coûts concernant les programmes, la gestion et les mesures prescrites par l'ONU. | UN | 65 - تُعرَض ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 بشكل قائم على النتائج، باستخدام المنهجية الحالية لتصنيف الأنشطة والتكاليف المتعلقة بالبرامج، والإدارة، والتدابير المقررة بتكليف من الأمم المتحدة. |
La classification des activités et des coûts décrite plus haut a un caractère préliminaire et repose sur les informations financières disponibles au moment de l'établissement de la présente annexe. | UN | 39 - إن تصنيفات الأنشطة والتكاليف التي نُوقِشت في هذا الموجز هي تصنيفات أولية، وهي تستند إلى المعلومات المالية المتاحة وقت كتابة هذا التقرير. |
Les dépenses sont présentées conformément à la classification des activités et des coûts associés pour l'exercice biennal 2010-2011 approuvé dans la décision n° 2009/22 du Conseil d'administration. | UN | 81 - ترد النفقات وفقا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة لفترة السنتين 2010-2011 التي أقرها المجلس التنفيذي في قراره 2009/22. |
Les dépenses sont présentées conformément à la classification des activités et des coûts associés pour l'exercice biennal 2010-2011 approuvé dans la décision no 2009/22 du Conseil d'administration. | UN | 203 - ترد النفقات وفقا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة لفترة السنتين 2010-2011 التي أقرت في مقرر المجلس التنفيذي 2009/22. |
Par le passé, le recensement des activités et des coûts et leur imputation aux ressources ordinaires ou aux autres ressources se faisaient selon une démarche relativement simple et sans équivoque. | UN | 135 - جرت الأمور في الماضي على اتباع نهج بسيط نسبيا وغير مُلبس في تحديد الأنشطة والتكاليف ونسبتها إلى الموارد العادية والموارد الأخرى. |
77. Les dépenses pour 2008-2011 sont présentées conformément à la classification des activités et des coûts associés pour l'exercice biennal 2010-2011 approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 2009/22. | UN | 77 - ترد نفقات الفترة 2008-2011 وفقـــا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة لفترة السنتين 2010-2011 التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/22. |
Les dépenses sont présentées conformément à la classification des activités et des coûts associés pour l'exercice biennal 2010-2011 approuvée par la décision 2009/22 du Conseil d'administration. | UN | 84 - ترد النفقــــات وفقـــا لتصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة لفترة السنتين 2010-2011 التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/22. |
De son côté, le Conseil d'administration de l'UNICEF, par ses décisions 2010/20 et 2011/6, a approuvé les définitions harmonisées des coûts et la classification harmonisée des activités et des coûts correspondants, ainsi que le modèle de budget axé sur les résultats et les tableaux types, et décidé lui aussi que ces innovations seraient introduites à compter de l'exercice 2012-2013. | UN | وبالمثل، فإن المجلس التنفيذي لليونيسيف، في مُقرريه 2010/20 و 2011/16، صدَّق على تعريفات التكاليف المنسقة وتصنيف الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها وكذلك على النهج المقترح للميزنة القائمة على النتائج وعلى الجداول الرئيسية لتطبيقها اعتبارا من ميزانية فترة السنتين 2012-2013. |
2. Approuve les définitions des coûts et la classification des activités et des coûts connexes proposées dans le document susmentionné (DP-FPA/2010/1-E/ICEF/2010/AB/L.10) en vue de leur application au cours de l'exercice biennal 2012-2013, avec les modifications ci-après : | UN | 2 - يقر تعاريف تكاليف الأنشطة وتصنيفاتها وما يرتبط بها من تكاليف على نحو ما اقتُرح في الوثيقة المذكورة أعلاه (DP/FPA/2010/1-E/ICEF/2010/AB/L.10)، بحيث يبدأ تطبيقها اعتبارا من فترة السنتين 2012-2013 مع إدخال التعديلات التالية: |