On trouvera des renseignements détaillés sur les activités et les ressources nécessaires dans le document FCCC/SBI/1997/INF.1. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الاحتياجات من اﻷنشطة والموارد في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.1. |
Ces activités et les ressources correspondantes sont décrites au chapitre 3 des recettes (Services destinés au public) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وتوصف هذه اﻷنشطة والموارد المتصلة بها تحت باب اﻹيرادات ٣ " الخدمات المقدمة الى الجمهور " من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Réuni pour la première fois en juillet, le Conseil du FEM avait bien amorcé l'élaboration d'une stratégie opérationnelle destinée à orienter les activités et les ressources au cours des trois années suivantes. | UN | وقال إن مجلس مرفق البيئة العالمية كان قد عقد أول اجتماع له في تموز/يوليه وخطا خطوة مبدئية طيبة على طريق إعداد استراتيجية التشغيل التي سوف توجه اﻷنشطة والموارد على مدى السنوات الثلاثة المقبلة. |
L'étude aura pour objet d'évaluer les activités et les ressources nécessaires à la mise en service de la solution retenue. | UN | ومن المتوقع أن توفر الدراسة تقديرا لحجم العمل والموارد التي ستلزم فيما بعد لتطبيق الحل المعتمد. |
En février 2002, un groupe de travail a été créé par le Directeur exécutif adjoint/Directeur des opérations afin de recueillir et d'analyser le budget des groupes pour 2002, de définir et d'évaluer les priorités des activités et les ressources nécessaires par groupe, cataloguer et établir les priorités et recommander des mesures pour accroître les recettes ou réduire les coûts. | UN | وأنشأ نائب المدير التنفيذي/مدير العمليات فرقة عمل في شباط/فبراير 2002 لجمع وتحليل ميزانيات الوحدات لعام 2002 ولتحديد وتقييم الأولويات فيما يتعلق بالأنشطة والموارد التي تتطلبها الوحدات وتصنيف التدابير اللازمة لزيادة الإيرادات أو خفض التكاليف وتحديد أولوياتها وتقديم توصيات بشأنها. |
Après la dissolution du Centre, le 1er avril 1993, ces activités et les ressources correspondantes ont été transférées au Siège et fusionnées avec celles du Département de la coordination des politiques et du développement durable (chapitre 39A); | UN | وعقب تصفية المركز اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣، نقلت تلك اﻷنشطة والموارد المتصلة بها الى المقرر وأدرجت في تلك المتصلة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة تحت الباب ٣٩-ألف؛ |
Ces activités et les ressources correspondantes sont décrites au chapitre 3 des recettes (Services destinés au public) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وتوصف هذه اﻷنشطة والموارد المتصلة بها تحت باب اﻹيرادات ٣ " الخدمات المقدمة الى الجمهور " من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Ce sous-programme comprend également les activités et les ressources du sous-programme " Alimentation et agriculture " pour 1996-1997. | UN | يشمل هــــذا البرنامــج الفرعي أيضا اﻷنشطة والموارد المحولـة من البرنامج الفرعــــي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بشـــأن اﻷغذية والزراعة. |
Ce sous-programme comprend également les activités et les ressources du sous-programme " Ressources naturelles et énergie " pour 1996-1997. | UN | يشمل هـــذا البرنامـــج الفرعي أيضا اﻷنشطة والموارد المحولـة من البرنامج الفرعـــــي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بشــأن الموارد الطبيعية والطاقة. |
Dans chaque section sur les commissions régionales, la partie sur la direction exécutive et l’administration inclut désormais les activités et les ressources relevant du Bureau du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et du groupe chargé des services d’information. | UN | وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية يتضمن اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة، اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب المدير التنفيذي، وأمين اللجنــة، والوحدة/الهيكل المتعلق بالخدمات اﻹعلامية. |
Au niveau de chaque section des commissions régionales, le volet direction exécutive et administration comprend maintenant les activités et les ressources liées au Bureau du Secrétaire exécutif, au Secrétaire de la Commission et au groupe chargé des services de formation. | UN | وفـي كل بــاب عــن اللجان اﻹقليمية، أصبح الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي والادارة يتضمن اﻵن اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتــب اﻷميــن التنفيذي وأمين اللجنــة ووحدة/ هيكــل خدمــات اﻹعــلام. |
Dans tous les chapitres consacrés aux commissions régionales, la section relative à la direction exécutive et à l’administration englobe maintenant les activités et les ressources prévues au titre du Cabinet du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’unité administrative dont relèvent les services d’information. | UN | وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمن اﻵن الجزء المتعلـــق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الجهة التي تهتم بالخدمات اﻹعلامية. |
Dans les chapitres relatifs aux commissions régionales, la partie consacrée à la direction exécutive et administration comprend désormais les activités et les ressources du bureau du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et du Groupe ou structure chargé des services d’information. | UN | وفي كل قسم من أقسام اللجان اﻹقليمية يشمل اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيــه وإدارة اﻷنشطة والموارد المتصــلة بمكتــب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة والوحدة/الجهاز الذي يتناول خدمات اﻹعلام. |
Au niveau de chaque section des commissions régionales, le volet direction exécutive et administration comprend maintenant les activités et les ressources liées au Bureau du Secrétaire exécutif, au Secrétaire de la Commission et au groupe chargé des services de formation. | UN | وفـي كل بــاب عــن اللجان اﻹقليمية، أصبح الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي والادارة يتضمن اﻵن اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتــب اﻷميــن التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة/ هيكل خدمات اﻹعــلام. |
Dans tous les chapitres consacrés aux commissions régionales, la section relative à la direction exécutive et à l’administration englobe maintenant les activités et les ressources prévues au titre du Cabinet du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’unité administrative dont relèvent les services d’information. | UN | وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمن اﻵن الجزء المتعلـــق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الجهة التي تهتم بالخدمات اﻹعلامية. |
Dans les chapitres relatifs aux commissions régionales, la partie consacrée à la direction exécutive et administration comprend désormais les activités et les ressources du bureau du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et du Groupe ou structure chargé des services d’information. | UN | وفي كل قسم من أقسام اللجان اﻹقليمية يشمل اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيــه وإدارة اﻷنشطة والموارد المتصــلة بمكتــب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة والوحدة/الجهاز الذي يتناول خدمات اﻹعلام. |
Ce sous-programme comprend également les activités et les ressources du sous-programme " Alimentation et agriculture " pour 1996-1997. | UN | يشمل هــــذا البرنامــج الفرعي أيضا اﻷنشطة والموارد المحولـة من البرنامج الفرعــــي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بشـــأن اﻷغذية والزراعة. |
Ce sous-programme comprend également les activités et les ressources du sous-programme " Ressources naturelles et énergie " pour 1996-1997. | UN | يشمل هـــذا البرنامـــج الفرعي أيضا اﻷنشطة والموارد المحولـة من البرنامج الفرعـــــي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بشــأن الموارد الطبيعية والطاقة. |
L'étude aura pour objet de recommander des solutions appropriées et d'évaluer les activités et les ressources nécessaires à une refonte générale de l'application d'établissement de rapports. | UN | ومن شأن الدراسة أن تقدم توصيات بشأن الحلول المناسبة وتحديد حجم العمل والموارد ذات الصلة اللازمة لتحديث التطبيق المتعلق بالإبلاغ تحديثا تاما. |
Les activités et les ressources déployées à cette fin le sont encore en ordre trop dispersé, aussi suis-je favorable à cette idée, ainsi qu'à l'affectation au nouvel organe de capacités au sein du Secrétariat. | UN | وما زال العمل والموارد في هذا المجال مشتتة جدا وأرحب بفكرة وجود هيئة حكومية دولية جديدة فضلا عن قدرة مخصصة في الأمانة العامة. |
Dans le cadre de ce processus, une équipe spéciale a été créée en février 2002 afin d'analyser les budgets administratifs des divisions pour l'année; de définir et d'évaluer les priorités pour les activités et les ressources demandées par les divisions et de recenser, hiérarchiser et recommander des mesures visant à accroître les recettes ou à réduire les coûts. | UN | وفي إطار هذه العملية، أنشئت فرقة عمل في شباط/فبراير 2002 لجمع الميزانيات الإدارية للشُعب في تلك السنة وتحليلها؛ وتحديد وتقييم الأولويات فيما يتعلق بالأنشطة والموارد التي تطلبها الشُعب، وتصنيف التدابير اللازمة لزيادة الإيرادات أو خفض التكاليف وتحديد أولوياتها وتقديم توصيات بشأنها. |