Étant donné que de nouvelles activités ont pu être entreprises depuis la présentation des documents sources, la synthèse des activités figurant dans le présent rapport ne dresse peut-être pas un tableau complet et n'a donc qu'une valeur indicative. | UN | ولأنه ربما تكون أعمال أخرى قد أُنجِزت منذ تقديم الوثائق التي شكلت مصدر المعلومات، فإن توليف الأنشطة الوارد في هذا التقرير قد لا يعطي الصورة الكاملة وينبغي، بالتالي، تناوله على سبيل الاستدلال. |
Le Contractant entreprend l'exploration conformément au calendrier arrêté dans le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat et respecte ce calendrier ou toute modification y afférente comme il est prévu par le présent contrat. | UN | 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد. |
Le Contractant entreprend l'exploration conformément au calendrier arrêté dans le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat et respecte ce calendrier ou toute modification y afférente comme il est prévu par le présent contrat. | UN | 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد. |
Les activités figurant dans ladite matrice ont été incorporées dans la planification stratégique du Ministère et une nouvelle matrice est en cours d'élaboration. | UN | وقد تم استيعاب الأنشطة الواردة في مصفوفة تنفيذ الخطة ضمن الخطة الاستراتيجية للوزارة وتجري حالياً صياغة مصفوفة جديدة. |
DÉFINITION DES activités figurant DANS LES LIGNES DIRECTRICES INTÉRIMAIRES SUR LE FINANCEMENET DES PROJETS DE DÉMONSTRATION SUR LA DESTRUCTION DES SAO | UN | تعريفـــات الأنشطة الواردة في المبادئ التوجيهيـــة المؤقتـــــة |
4.2 Le contractant exécute le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat. | UN | 4-2 يقوم المتعاقد بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2 طيا. |
À cette fin, nous disposons d'un document qui a été distribué relativement à l'avance, ce qui a permis de nous rendre compte de la diversité des activités figurant à l'ordre du jour du Conseil. | UN | ولهذا الغرض، أمامنا اﻵن هـذه الوثيقة التي عممت في وقت سابق، والتي تبيـن لنا مدى ونطاق اﻷنشطة المدرجة على جدول أعمال المجلس. |
Le Contractant entreprend l'exploration conformément au calendrier arrêté dans le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat et respecte ce calendrier ou toute modification y afférente comme il est prévu par le présent contrat. | UN | 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 الوارد طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد. |
Le Contractant entreprend l'exploration conformément au calendrier arrêté dans le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat et respecte ce calendrier ou toute modification y afférente comme il est prévu par le présent contrat. | UN | 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد. |
Le Contractant entreprend l'exploration conformément au calendrier arrêté dans le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat et respecte ce calendrier ou toute modification y afférente comme il est prévu par le présent contrat. | UN | 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 الوارد طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد. |
Le Contractant entreprend l'exploration conformément au calendrier arrêté dans le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat et respecte ce calendrier ou toute modification y afférente comme il est prévu par le présent contrat. | UN | 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 الوارد طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد. |
4.1 Le Contractant entreprend l'exploration conformément au calendrier arrêté dans le programme d'activités figurant à l'annexe 2 au présent contrat et respecte ce calendrier ou toute modification y afférente comme il est prévu par le présent contrat. | UN | 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد. |
4.1 Le Contractant entreprend l'exploration conformément au calendrier arrêté dans le programme d'activités figurant à l'annexe 2 au présent contrat et respecte ce calendrier ou toute modification y afférente comme il est prévu par le présent contrat. | UN | 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد. |
4.1 Le Contractant entreprend l'exploration conformément au calendrier arrêté dans le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat et respecte ce calendrier ou toute modification y afférente comme il est prévu par le présent contrat. | UN | 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد. |
3. Décide d'appuyer les activités figurant dans la deuxième stratégie à long terme; | UN | 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛ |
3. Décide d'appuyer les activités figurant dans la deuxième stratégie à long terme; | UN | 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛ |
3. Décide d'appuyer les activités figurant dans la deuxième stratégie à long terme; | UN | 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛ |
4.2 Le contractant exécute le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat. | UN | 4-2 يقوم المتعاقد، بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2طيا. |
Le Contractant exécute le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat. | UN | 4-2 يقوم المتعاقد،، بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2طيا. |
Le Contractant exécute le programme d'activités figurant à l'annexe 2 du présent contrat. | UN | 4-2 يقوم المتعاقد،، بتنفيذ برنامج الأنشطة المنصوص عليه في الجدول 2طيا. |
13. Les activités figurant dans la colonne " 1998—2000 proposed " répondent aux considérations énoncées au paragraphe 5 c) plus haut. Le montant estimatif de ces propositions s'élève à un total d'environ 123 millions de dollars. | UN | ٣١- وقد روعي في أرقام اﻷنشطة المدرجة تحت العمود المعنون " أنشطة مقترحة في ١٩٩٨-٢٠٠٠ " الاعتبار المشار اليه في الفقرة ٥)ج( أعلاه. ويصل المبلغ التقديري اﻹجمالي لهذه المقترحات إلى نحو ١٢٣ مليون دولار. |
Dans le rapport qu'il a présenté au Conseil de sécurité le 13 décembre 1995 (S/1995/1031), le Secrétaire général a déclaré que les activités figurant au programme du Haut Commissaire pour la Bosnie-Herzégovine devraient être financées par les Etats Membres, car l'ONU ne disposait pas actuellement de ressources à cette fin. | UN | وقد أشار اﻷمين العام في تقريره الى مجلس اﻷمن في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ )S/1995/1031( الى أنه سيتعين على الدول اﻷعضاء تمويل اﻷنشطة المدرجة في برنامج المفوض السامي للبوسنة والهرسك، نظراً لافتقار اﻷمم المتحدة حالياً الى الموارد اللازمة لهذا الغرض. |