Le programme de coopération technique de la CEPALC est conçu pour compléter les activités inscrites au budget ordinaire. | UN | وقد صُمِّم برنامج اللجنة الاقتصادية لأنشطة التعاون التقني بغرض استكمال الأنشطة الممولة من الميزانية العادية. |
activités inscrites au budget ordinaire | UN | الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
34.18 On trouvera dans les tableaux 34.10 et 34.11 ci-après la répartition des ressources nécessaires pour les activités inscrites au budget ordinaire. | UN | 34-18 ويرد في الجدولين 34-10 و 34-11 أدناه تلخيص لتوزيع موارد الأنشطة الممولة من الميزانية العادية. |
Par ailleurs, il a adopté un instrument de gestion informatisé qui permet de suivre l'exécution des activités inscrites au budget ordinaire et des projets de coopération technique. | UN | هذا، وقد قامت الأمانة العامة بإدخال أداة إدارية مُـحَـوسَـبة لرصد أنشطة الميزانية العادية ومشاريع التعاون التقني. |
v) Intérêts et recettes accessoires : les recettes accessoires provenant des activités inscrites au budget ordinaire sont comptabilisées comme recettes accessoires du Fonds général. | UN | ' ٥ ' الفائدة واﻹيرادات المتنوعة: تقيد اﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة الميزانية العادية لحساب اﻹيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
3. activités inscrites au budget ordinaire | UN | 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
Montant brut 3. activités inscrites au budget ordinaire | UN | 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
1) Budget total (activités inscrites au budget ordinaire et activités cofinancées) (dépenses effectives) (crédits | UN | (1) الميزانية الكاملة (الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل) |
Contributions obligatoires hors budget ordinaire 3. activités inscrites au budget ordinaire | UN | 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
33.15 La répartition en pourcentage du montant total des ressources nécessaires aux activités inscrites au budget ordinaire et aux activités cofinancées figure dans le tableau 33.1 ci-après. | UN | 33-15 ويبين الجدول 33-1 أدناه توزيع النسب المئوية المقدرة لمجموع الاحتياجات لكافة الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل التي تقوم بها الإدارة. |
1) Total des ressources budgétaires (activités inscrites au budget ordinaire et activités cofinancées) | UN | (1) الميزانية الكاملة (الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل) |
Ces ressources extrabudgétaires et quotes-parts hors budget ordinaire permettraient de financer respectivement 23 et 5 postes, les autres dépenses de personnel, les services de consultants, les services contractuels et les autres frais de fonctionnement à l'appui d'activités inscrites au budget ordinaire. | UN | وتوفر تلك الموارد تمويل ما مجموعه 23 وظيفة ممولة من خارج الميزانية و 5 وظائف ممولة من موارد مقررة أخرى، كما تغطي تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين، والخدمات التعاقدية، وغيرها من مصروفات التشغيل لتكميل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية. |
Ressources nécessaires pour l'ensemble du budget (activités inscrites au budget ordinaire et activités cofinancées), par sous-programme | UN | الاحتياجات من الموارد في الميزانية الكاملة (الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل) حسب البرنامج الفرعي |
Ressources nécessaires pour l'ensemble du budget (activités inscrites au budget ordinaire et activités cofinancées), par sous-programme | UN | الاحتياجات من الموارد في الميزانية الكاملة حسب البرنامج الفرعي (الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل) |
Le Comité étant d'avis que les activités inscrites au budget ordinaire ne devaient pas subventionner les activités extrabudgétaires, il avait recommandé que la proposition soit renvoyée à l'organe compétent, à savoir le Comité des conférences, pour examen (ibid., par. I.61). | UN | وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أن الأنشطة الممولة من الميزانية العادية لا ينبغي أن تدعم الأنشطة التي تمول من موارد خارجة عن الميزانية، وأوصت بأن يحال الاقتراح، حسب الاقتضاء، إلى لجنة المؤتمرات لمناقشته (المرجع نفسه، الفقرة أولا-61). |
Le Comité consultatif reconnaît tout l'intérêt que présente la proposition du Secrétaire général, lui-même étant d'avis depuis longtemps que les activités inscrites au budget ordinaire ne devaient pas subventionner les activités extrabudgétaires (voir A/50/7, par. 115). | UN | وترى اللجنة جدوى اقتراح الأمين العام، وبخاصة إذا ما أخذت في الاعتبار وجهة نظرها التي تتمسك بها منذ فترة طويلة وهي أن الأنشطة الممولة من الميزانية العادية لا ينبغي أن تدعم أنشطة تمول من موارد خارجة عن الميزانية (انظر A/50/7، الفقرة 115). |
Les difficultés de trésorerie sont si aiguës que le Secrétaire général doit emprunter des fonds aux opérations de maintien de la paix pour financer les activités inscrites au budget ordinaire. | UN | وأصبحت مشكلة التدفق النقدي حادة، فأرغمت الأمين العام على الاقتراض من حسابات حفظ السلام بغية تمويل أنشطة الميزانية العادية. |
i) Les montants nécessaires pour financer les activités inscrites au budget ordinaire de l’Organisation et les opérations de maintien de la paix, ainsi que le Fonds de roulement sont mis en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts arrêté par l’Assemblée générale; | UN | ' ١` تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وعمليات حفظ السلام، فضلا عن صندوق رأس المال المتداول، على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة؛ |
i) Les montants nécessaires pour financer les activités inscrites au budget ordinaire de l'Organisation et les opérations de maintien de la paix, ainsi que le Fonds de roulement sont mis en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts arrêté par l'Assemblée générale; | UN | ' ١` تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية وعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، فضلا عن صندوق رأس المال المتداول، على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة؛ |
Les États Membres pourraient envisager une formulation du type " peuvent servir à compléter les activités inscrites au budget ordinaire " . | UN | وربما تود الدول الأعضاء أن تنظر في صياغة مثل " يمكن استخدامها لتكملة أنشطة الميزانية العادية " . |