"activités interinstitutions" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة المشتركة بين الوكالات
        
    • العمل المشترك بين الوكالات
        
    • أنشطة مشتركة بين الوكالات
        
    • العملية المشتركة بين الوكالات
        
    • العمليات المشتركة بين الوكالات
        
    • باﻷنشطة المشتركة بين الوكالات التي
        
    • الأنشطة المشتركة بين عدة وكالات
        
    • والأنشطة المشتركة بين الوكالات
        
    Le Groupe de travail sur le climat, récemment constitué, coordonne et encourage les activités interinstitutions dans le domaine de la surveillance spatiale du climat. UN وسيضطلع الفريق العامل المعني بالمناخ المشكّل حديثاً بتنسيق وتشجيع الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجال رصد المناخ في الفضاء.
    Le Programme pour les changements climatiques entend continuer à participer aux activités interinstitutions en 2004 et 2005. UN ويعتزم البرنامج تماما أن يواصل مستوى مشاركته هذا في الأنشطة المشتركة بين الوكالات طيلة سنة 2004 وسنة 2005.
    Bon nombre d'activités interinstitutions contribuent déjà à une meilleure surveillance de la vulnérabilité. UN 44 - ويسهم بالفعل عدد من الأنشطة المشتركة بين الوكالات في تحسين رصد أوجه الضعف.
    Plus généralement, des organismes contribuent à des activités interinstitutions à l'appui du système des coordonnateurs résidents. UN وعلى نطاق أوسع، تساهم الوكالات في العمل المشترك بين الوكالات لدعم نظام المنسقين المقيمين.
    Elle a donné lieu à plusieurs activités interinstitutions au niveau des pays, dont la collaboration visant à prévenir les risques volcaniques en République démocratique du Congo et l'initiative El Niño pour l'Équateur et le Pérou. UN وتمخضت هذه العملية عن عدة أنشطة مشتركة بين الوكالات على المستوى القطري, ومنها جهد تعاوني للحد من الخطر البركاني في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومبادرة إعصار النينيو في إكوادور وبيرو.
    31. Les participants ont souhaité recevoir de nouvelles propositions d'activités interinstitutions en préparation du Sommet mondial et ont fait observer que les informations à ce sujet pourraient être diffusées par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales. UN 31- ودعا الاجتماع إلى مزيد من الاقتراحات من أجل الأنشطة المشتركة بين الوكالات ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي وأشار إلى أن المعلومات الواردة يمكن أن تعمم عن طريق مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Coordination et échange d'informations : activités interinstitutions UN رابعا - التنسيق وتبادل المعلومات: الأنشطة المشتركة بين الوكالات
    Les activités interinstitutions menées aux échelons mondial et régional demeurent un moyen d'assurer la coordination, l'échange d'informations et des activités communes. UN وتظل الأنشطة المشتركة بين الوكالات على الصعيدين العالمي والإقليمي وسيلة للتنسيق، وتبادل المعلومات والقيام بأنشطة مشتركة.
    Organisation d'activités interinstitutions : UN تنظيم الأنشطة المشتركة بين الوكالات:
    19. Le Groupe de l'évaluation a joué un rôle actif dans plusieurs activités interinstitutions. UN 19- أدّى فريق التقييم التابع لليونيدو دوراً فعّالاً في عدد من الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Les activités d'évaluation menées à l'échelle du système contribuent à la cohérence des démarches visant à renforcer son impact sur les résultats en matière de développement, et M. Bazoberry soutient la participation de l'ONUDI aux activités interinstitutions, celles-ci permettant de renforcer la collaboration. UN وقال إنّ أنشطة التقييم على نطاق المنظومة تشجع على اعتماد نهوج متماسكة لتعزيز تأثير المنظومة في نتائج التنمية، وأعرب عن تأييده لمشاركة اليونيدو في الأنشطة المشتركة بين الوكالات كوسيلة لتعزيز التعاون.
    Les activités d'évaluation menées à l'échelle du système des Nations Unies favorisent les approches concertées qui permettent de renforcer l'impact du système sur les résultats en matière de développement, et donnent plus d'efficacité à la participation de l'ONUDI aux activités interinstitutions. UN وقال إن أنشطة التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشجّع على اعتماد نهوج تعاونية لتعزيز تأثير المنظومة في نتائج التنمية، والمجموعة تؤيد بالتالي مشاركة اليونيدو في الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    activités interinstitutions UN الأنشطة المشتركة بين الوكالات
    Des activités conjointes ont été menées dans le cadre du programme pluriannuel de coopération avec la CEDEAO, sous la forme d'un appui fonctionnel aux travaux des équipes de pays des Nations Unies et d'autres activités interinstitutions des Nations Unies. UN واضطُلع بأنشطة مشتركة في إطار البرنامج المتعدد السنوات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من خلال تقديم الدعم التشغيلي لأعمال أفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من الأنشطة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    Les meilleures possibilités sont offertes par la programmation des activités liées aux programmes de pays, telles que les évaluations de programmes et la formulation de stratégies, et par la préparation des concertations sur les mesures à prendre pour les activités interinstitutions au niveau des pays. UN فأهم الفرص تلوح عند وضع الجدول الزمني لعمليات البرامج القطرية، من قبيل التقييمات البرنامجية وصياغة الاستراتيجيات، وكذلك عند الإعداد لإجراء حوار حول السياسات بشأن الأنشطة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري.
    54. Après le Forum, on a étudié comment en appliquer les recommandations, mobiliser les ressources nécessaires à cette fin et coordonner les activités interinstitutions. UN 54- وقال إن الآليات اللاحقة للملتقى درست طرق تنفيذ التوصيات وحشد الموارد لذلك الغرض وكذلك تنسيق الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Appui aux activités interinstitutions sur les mesures non tarifaires, notamment les obstacles non tarifaires. UN استمر في دعم العمل المشترك بين الوكالات بشأن التدابير غير التعريفية بما في ذلك الحواجز غير التعريفية.
    Les évaluations conjointes comprennent des activités interinstitutions au sein des Nations Unies et d'autres initiatives multipartites. UN 7 - تشمل التقييمات المشتركة أنشطة مشتركة بين الوكالات يضطلع بها داخل الأمم المتحدة وغيرها من المبادرات متعددة الشركاء.
    Il joue un rôle actif et directeur dans les activités interinstitutions qui facilitent la réalisation des objectifs de réforme du système des Nations Unies en vue d'accroître l'efficacité du développement. UN ويقوم الصندوق بدور نشط ورائد في العملية المشتركة بين الوكالات التي تهدف إلى تيسير إحراز تقدم في تحقيق أهداف إصلاح الأمم المتحدة من أجل تعميق الأثر الإنمائي.
    à petite échelle 15 E. Les activités interinstitutions - Cadre intégré et JITAP 17 UN هاء - العمليات المشتركة بين الوكالات - الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية 16
    Elle sert de pivot à l’Office pour les activités interinstitutions du Comité de coordination des systèmes d’information (CCSI) et du CIC, et elle assure le secrétariat du comité local des innovations techniques. UN وهذا القسم هو مركز التنسيق بمكتب جنيف فيما يتعلق باﻷنشطة المشتركة بين الوكالات التي تضطلع بها لجنة تنسيق نظم المعلومات والمركز الدولي للحساب الالكتروني، كما يعمل بوصفه أمانة لجنة الابتكارات التكنولوجية المحلية.
    Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence. UN ومع ذلك، يبدو أن وجود المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا تزامن بالصدفة البحتة مع الأنشطة المشتركة بين عدة وكالات في هذه القطاعات.
    Organisation de réunions et activités interinstitutions UN تنظيم الاجتماعات والأنشطة المشتركة بين الوكالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more