"activités menées par le système des nations" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة منظومة الأمم
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم
        
    • اﻷنشطة الجاري اتخاذها من قبل منظومة اﻷمم
        
    • الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم
        
    • لأنشطة منظومة الأمم
        
    • الجهود التي تبذلها منظومة الأمم
        
    de l'Organisation des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية
    des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية
    Le présent rapport donne un aperçu des activités menées par le système des Nations Unies pour donner suite à la Déclaration ministérielle adoptée en 2012 par le Conseil économique et social. UN يقدم هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في ضمان متابعة الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012.
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية
    des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاستراتيجية
    Coordination des activités menées par le système des Nations Unies pour éliminer UN تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Plus la présentation des recommandations sera succincte, plus il y aura du temps disponible pour suivre les activités menées par le système des Nations Unies et les États membres au sujet des questions autochtones. UN وكلما كان عرض التوصيات موجزا محكما عند الإدلاء به من المنصة، توافر المزيد من الوقت لرصد أنشطة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية.
    L'avantage de ce processus réside dans son caractère interinstitutionnel et l'évaluation de chaque institution dans le contexte des activités menées par le système des Nations Unies. UN وتكمن قوة هذه العملية في طابعها المشترك بين الوكالات، وتقييم كل وكالة ضمن سياق أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Coordination des activités menées par le système des Nations Unies pour éliminer la pauvreté UN تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Coordination des activités menées par le système des Nations Unies pour éliminer UN تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies UN أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية
    Coordination des activités menées par le système des Nations Unies pour éliminer la pauvreté UN تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    ONU-Femmes est chargée en outre de diriger et de coordonner les activités menées par le système des Nations Unies en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, et de promouvoir le respect du principe de responsabilité dans ces domaines. UN وسيكون للجهاز دور إضافي يتمثل في قيادة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيق تلك الأنشطة وتعزيز المساءلة في هذين المجالين.
    Le rapport n'englobe pas toutes les activités menées par le système des Nations Unies dans ce domaine. UN 4 - ولا يغطي هذا التقرير جميع الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 65/11 et fournit des informations sur les mesures prises pour appliquer la résolution et sur les activités menées par le système des Nations Unies pour la mise en œuvre du Programme d'action et la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير وفقا للقرار 65/11، وهو يوفر معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل والترويج لثقافة السلام واللاعنف.
    À partir des rapports des commissions techniques et des autres organes intergouvernementaux, le Secrétariat doit établir un rapport de synthèse unique, exposant les activités menées par le système des Nations Unies pour atteindre les buts et objectifs correspondant au thème choisi et recensant les questions relatives à la coordination et aux politiques, à tous les niveaux, sur lesquelles le Conseil et l'Assemblée générale doivent se pencher. UN " وتقوم اﻷمانة العامة، استنادا الى تقارير اللجان الفنية والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، بإعداد تقرير موحد يوجز اﻷنشطة الجاري اتخاذها من قبل منظومة اﻷمم المتحدة توخيا للغايات واﻷهداف المتصلة بالموضوع المحوري المختار، كما يحدد التقرير قضايا التنسيق والسياسة العامة، على جميع المستويات، التي ينبغي تناولها من قبل المجلس والجمعية العامة.
    43. Prie le Secrétaire général de renforcer la cohérence des activités menées par le système des Nations Unies pour soutenir le Nouveau Partenariat, selon les modules convenus, et demande à ce propos aux organismes des Nations Unies de continuer à tenir compte des besoins particuliers de l'Afrique dans toutes leurs activités normatives et opérationnelles ; UN 43 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، استنادا إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها، وتهيب، في هذا الصدد، بمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل تعميم مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في جميع أنشطتها المعيارية والتنفيذية؛
    Le document E/CN.6/2000/3 contient une évaluation des activités menées par le système des Nations Unies en application du Programme d'action, conformément au plan à moyen terme pour l'ensemble du système des Nations Unies concernant la promotion de la femme pour la période 1996-2001. UN وتتضمن الوثيقة E/CN.6/2000/3 تقييما لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في متابعة تنفيــــذ منهاج العمل وفقا للخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة في الفترة 1996-2001.
    Plaçant les droits de la femme au cœur de son action, ONU-Femmes pilotera et coordonnera les activités menées par le système des Nations Unies pour que les engagements souscrits en faveur de l'égalité des sexes et de la transversalisation de la problématique hommes-femmes prennent effet partout dans le monde. UN وستجعل الهيئة حقوق المرأة محور جميع الأنشطة التي تضطلع بها، وستتولى قيادة وتنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة بما يكفل ترجمة الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى عمل فعلي في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more