"activités productrices de recettes" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة المدرة للدخل
        
    • الأنشطة المدرة للإيرادات
        
    • الأنشطة المدرّة للدخل
        
    • وتوليد الدخل
        
    • أنشطة مدرة للدخل
        
    • توليد الإيرادات في
        
    • بالأنشطة المدرة للدخل
        
    • المدرّة للإيرادات
        
    • بأنشطة مدرة للدخل
        
    • نشاطين مدرين للدخل
        
    • توليد الدخل الذي
        
    • بالأنشطة المدرة للإيرادات
        
    • بالاقتطاعات
        
    • من اﻷنشطة المدرة لﻹيرادات
        
    • الأنشطة المدِرة للدخل
        
    Produit des activités productrices de recettes et de la location de bureaux de l'Organisation UN عائدات الأنشطة المدرة للدخل وعائدات تأجير الأماكن المكتبية التابعة للأمم المتحدة
    Le produit des activités productrices de recettes et de la location de bureaux de l'Organisation est porté au crédit du compte des recettes accessoires. UN تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل وعائدات تأجير الأماكن المكتبية التابعة للأمم المتحدة باعتبارها إيرادات متنوعة.
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Les activités productrices de recettes dans le système des Nations Unies > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة
    Revenu net provenant des activités productrices de recettes UN الأنشطة المدرة للإيرادات الصافية
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Les activités productrices de recettes dans le système des Nations Unies > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les activités productrices de recettes dans le système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة
    Cette suppression est due à une baisse générale des activités productrices de recettes. UN ويعزى هذا إلى الانخفاض العام في مستوى العمليات في مجال الأنشطة المدرة للدخل.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les activités productrices de recettes dans le système des Nations Unies et observations du Secrétaire général sur ce rapport UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة وتعليقات الأمين العام على ذلك التقرير
    i) Les recettes nettes dégagées par les activités productrices de recettes sont inscrites sous la rubrique autres recettes; UN `1` يقيد صافي الايرادات المحققة من الأنشطة المدرة للدخل بصفته ايرادات أخرى.
    i) Les recettes nettes dégagées par les activités productrices de recettes sont inscrites sous la rubrique autres recettes; UN `1 ' يقيد صافي الايرادات المحققة من الأنشطة المدرة للدخل بوصفه ايرادات أخرى.
    i) La moitié du montant brut des recettes provenant de la vente de publications est comptabilisée au titre des activités productrices de recettes. UN `1` يبيّن نصف الايرادات الاجمالية المتأتية من بيع المنشورات في بند الأنشطة المدرة للدخل.
    Le produit des activités productrices de recettes est porté au crédit du compte des recettes accessoires. UN تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل كإيرادات متنوعة.
    Les activités productrices de recettes dans le système UN الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة
    i) Le montant net des recettes provenant de la vente de publications est comptabilisé au titre des activités productrices de recettes. UN `1` الايرادات الصافية المتأتية من بيع المنشورات تبيّن في اطار الأنشطة المدرة للدخل.
    Revenu net provenant des activités productrices de recettes (tableau 5.1) UN صافي الإيرادات من الأنشطة المدرة للإيرادات (الجدول 5-1)
    activités productrices de recettes : état des recettes et des dépenses de l'exercice biennal 2002-2003 clos le 31 décembre 2003 UN الأنشطة المدرة للإيرادات الإيرادات والنفقات لفترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    À cet égard, le Secrétaire général aurait l'intention de proposer la création d'un service qui relèverait du Département de l'information et aurait pour fonction de mieux sensibiliser le public par le biais de diverses activités productrices de recettes. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمين العام يعتزم اقتراح إنشاء، في إطار ولاية إدارة شؤون الإعلام، وحدة يتركز نشاطها في تعزيز الإرشاد الجماهيري عن طريق مجموعة متنوعة من الأنشطة المدرة للإيرادات.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les activités productrices de recettes dans le système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرّة للدخل في منظومة الأمم المتحدة
    Il est nécessaire de développer les services de santé primaires et l’enseignement primaire et d’organiser des activités productrices de recettes. UN ولابد من مباشرة أنشطة إنمائية لدعم قطاع الرعاية الصحية اﻷولية والمدارس الابتدائية وتوليد الدخل.
    Les instituts qui ne l'ont pas encore fait devraient envisager la possibilité de proposer à leurs utilisateurs des activités productrices de recettes de façon à renforcer leur viabilité financière. UN على المعاهد أن تنظر في إمكانية تقديم أنشطة مدرة للدخل لمستعمليها بغية تعزيز جدواها المالية، إن لم تكن قد فعلت ذلك فعلا.
    La Commission des services financiers, par le biais du Registre des sociétés, continue d'être l'un des principaux moteurs d'activités productrices de recettes. UN وتواصل لجنة الخدمات المالية، من خلال سجل شؤون الشركات، العمل كمصدر من أهم مصادر توليد الإيرادات في الإقليم.
    Les chefs de secrétariat devraient s'attacher à renforcer dans leurs organisations respectives les fonctions de commercialisation et de vente pour les activités productrices de recettes, par les moyens suivants : UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يكفلوا تعزيز وظيفتي التسويق والمبيعات المتصلة بالأنشطة المدرة للدخل التي تضطلع بها منظماتهم، وذلك على النحو التالي:
    activités productrices de recettes du Département des affaires économiques et sociales UN 4 - خدمات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المدرّة للإيرادات
    Ils considèrent que le rapport présente un aperçu instructif et utile du cadre d'orientation et des pratiques en vigueur qui régissent les activités productrices de recettes dans les différentes organisations des Nations Unies. UN وهم ينظرون إلى التقرير على أنه استعراض، حافل بالمعلومات ومفيد، لأطر السياسة العامة وللممارسات السائدة للاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل في شتى المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    d) Développer le programme d'activités productrices de recettes de l'Office; UN (د) التوسع في برنامج توليد الدخل الذي تضطلع به الوكالة؛
    i Y compris des engagements non réglés au titre d'activités productrices de recettes (2 628 912 dollars). UN (ط) يشمل التزامات غير مصفاة قيمتها 912 628 2 دولارا تتعلق بالأنشطة المدرة للإيرادات.
    IS1.1 Le montant porté en recettes au présent chapitre comprend un montant identique à celui du crédit demandé au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel) et les recettes provenant des contributions du personnel retenues sur les émoluments des fonctionnaires dont la rémunération est imputée sur le produit des activités productrices de recettes au chapitre 3 des recettes (Services à l'intention du public). UN ب إ ١-١ تشمل التقديرات تحت باب اﻹيرادات هذا المبلغ اﻹجمالي المطلوب تحت باب النفقات ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وذلك الجزء من تقديـرات النفقات الوارد تحت باب اﻹيرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور، المتعلق بالاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Revenu net des activités productrices de recettes UN صافي الايرادات من اﻷنشطة المدرة لﻹيرادات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more