Il en est de même des familles des handicapés, quoique celles-ci soient plus fréquemment associées aux activités susmentionnées que les handicapés eux-mêmes. | UN | ولاحظ الشيء نفسه بالنسبة لأسر المعوقين، وإن كانت الأسر تشارك في الأنشطة المذكورة أعلاه أكثر من المعوقين أنفسهم. |
Les activités susmentionnées ont été menées en vue de sensibiliser les participants à l'égalité des sexes et à la violence domestique à l'égard des femmes. | UN | وقد نُفذت الأنشطة المذكورة أعلاه بغية إثارة الوعي بين المشاركين عن المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي ضد المرأة. |
Participation d'acteurs non étatiques à des activités susmentionnées | UN | تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Facilitation d'activités susmentionnées | UN | المساعدة على القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه |
activités susmentionnées concernant les vecteurs | UN | القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه المتعلقة بوسائل الإيصال |
Participation d'acteurs non étatiques à des activités susmentionnées | UN | انخراط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
activités susmentionnées concernant les vecteurs | UN | الأنشطة المذكورة أعلاه المتعلقة بوسائل الإيصال |
Participation d'acteurs non étatiques aux activités susmentionnées | UN | مشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Participation d'acteurs non étatiques à des activités susmentionnées | UN | انخراط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه |
Les informations révèlent qu'avant la fin de 2003, les activités susmentionnées se sont déroulées dans le cadre d'un programme structuré. | UN | 45 - وتشير المعلومات إلى أن مزاولة الأنشطة المذكورة أعلاه تمت، قبل نهاية عام 2003، في إطار برنامج منظّم. |
Les progrès accomplis dans l'exécution des activités susmentionnées sont résumés ci-dessous. | UN | ويرد أدناه موجز للتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه. |
La réalisation de certaines des activités susmentionnées sera tributaire de la disponibilité de contributions volontaires suffisantes. | UN | وسيكون تنفيذ بعض الأنشطة المذكورة أعلاه مشروطا بتوفر ما يكفي من الأموال عن طريق التبرعات. |
B.7. Assurer la mise en œuvre efficace des activités susmentionnées. | UN | باء-7- ضمان تنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه بفعّالية وكفاءة. |
Facilitation d'activités susmentionnées | UN | المساعدة في القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه |
activités susmentionnées concernant les vecteurs | UN | القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه المتصلة بوسائل الإيصال |
Facilitation d'activités susmentionnées | UN | المساعدة في القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه |
activités susmentionnées concernant les vecteurs | UN | القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه المتصلة بوسائل الإيصال |
Complicité active de l'une ou plusieurs des activités susmentionnées | UN | الانخراط كشريك في الأنشطة المشار إليها أعلاه |
Il importe de noter que les activités susmentionnées sont menées par le RCD-Goma et qu'il ne s'agit pas des opérations effectuées par le Gouvernement rwandais via Kigali. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الأنشطة المبينة أعلاه تمثل عمليات يقوم بها التجمع المذكور وهي مستقلة عن العمليات التي تقوم بها جمهورية رواندا عبر كيغالي. |
Il serait bon de maintenir les activités susmentionnées dans le programme de travail pluriannuel. | UN | ومن الممكن مواصلة إدراج الأنشطة المذكورة آنفا في برنامج العمل المتعدد السنوات لما فيها من فائدة. |
Il est envisagé de financer la mise en œuvre des activités susmentionnées par des ressources extrabudgétaires. | UN | ومن المزمع تمويل تنفيذ الأنشطة الآنفة الذكر من موارد من خارج الميزانية. |
Les activités susmentionnées ont été conçues et entreprises en consultation et en coordination avec les secrétariats des conventions considérées. | UN | 67 - وقد طورت الأنشطة آنفة الذكر ونفذت بالتشاور والتنسيق مع أمانات الاتفاقيات ذات الصلة. |
De même, les activités de courtage recouvrent, outre les activités susmentionnées, le financement, le transport, les opérations de transit ou toute autre opération à même de faciliter la fabrication, l'exportation ou l'importation d'un article ou d'un service liés à la défense, quelle que soit son origine. | UN | وبنفس الطريقة فإن أنشطة السمسرة تغطي العمل كسمسار حسب ما تم تعريفه أعلاه وتشمل تمويل أو نقل أو شحن معدات أو خدمات دفاعية بصرف النظر عن منشئها، أو اتخاذ أي إجراء آخر لتيسير تصنيعها أو تصديرها أو استيرادها. |
Les résultats des activités susmentionnées ont grandement contribué aux analyses et aux débats de politique générale, aux travaux d'ordre conceptuel, à la formation d'un consensus entre les Etats membres sur l'interaction entre politique environnementale et politique commerciale, à la diffusion d'informations auprès des décideurs et au renforcement des capacités. | UN | وفرت نتائج اﻷنشطة أعلاه مدخلات هامة لتحليل السياسات العامة ومناقشتها، ولﻷعمال النظرية، ولبناء توافق اﻵراء بين الدول اﻷعضاء بشأن التفاعل بين السياسات البيئية والتجارية، ونشر المعلومات لدى راسمي السياسة العامة، وبناء القدرات. |
Participation d'acteurs non étatiques à des activités susmentionnées | UN | اشتراك الجهات الفاعلة من غير الدول في الأنشطة المشار إليها آنفا |