"actuarielle au" - Translation from French to Arabic

    • الاكتواري في
        
    • الاكتواري للصندوق في
        
    • اكتواري في
        
    • الاكتوارية في
        
    • الاكتواري الذي سيضطلع به في
        
    • الاكتواري الذي أُجري في
        
    • اكتواري حتى
        
    • اكتواري لاستحقاقات
        
    • الاكتواري للفترة الممتدة حتى
        
    Déclaration relative à la situation actuarielle au 31 décembre 1993 UN بيان الاكتفاء الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    25. L'Actuaire-conseil a calculé la situation actuarielle au 31 décembre 1993 en procédant de la façon suivante. UN ٢٥ - قام الخبير الاكتواري الاستشاري بحساب الاكتفاء الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ على اﻷساس التالي.
    37. Le Comité mixte a noté avec satisfaction l'amélioration de la situation financière de la Caisse qui ressort des résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1997. UN ٣٧ - ولاحظ المجلس بارتياح تحسن الوضع المالي للصندوق كما يتجلى في نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Il lui présentera des recommandations concernant les hypothèses à utiliser pour l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2001. UN وستقدم اللجنة توصياتها إلى اللجنة الدائمة بشأن الافتراضات التي سيجري استخدامها في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    < < examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2011 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN " أجرت استعراضاً لنتائج تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    L'évaluation actuarielle au 31 décembre 2009 faisait apparaître un excédent égal à 0,38 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. UN وكانت نتيجة آخر حساب للقيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هي وجود فائض اكتواري قدره 0.38 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    3. Note que le Comité mixte a approuvé la recommandation de son Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens pour les bénéficiaires actuels et futurs, sous réserve que l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 fasse apparaître un excédent actuariel ; UN 3 - تلاحظ أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يتضح من التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    < < Le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1999 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    2. Exprime ses remerciements à l’Actuaire-Conseil et au Comité d’actuaires pour leur analyse des résultats de l’évaluation actuarielle au 31 décembre 1997 et leurs conclusions à ce sujet; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لتقييم وآراء الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين بشأن نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    1. L'évaluation actuarielle au 31 décembre 1997 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN مقدمــة ١ - إن التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أجري استنادا إلى طائفة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    Le Comité mixte examinera les recommandations formulées par le Comité permanent en l'an 2000 à la lumière des résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1999. UN وسينظر المجلس في توصيات اللجنة الدائمة في عام ٢٠٠٠ على ضوء نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    2. À ses réunions de juin 1996, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1995 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN ٢ - استعرضت لجنة الاكتواريين في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Les combinaisons de jeux d'hypothèses du tableau 1 qui ont été utilisées pour l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2009 sont les suivantes : UN 26 - وكانت التشكيلات المحددة المبينة في الجدول 1 والواردة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كالتالي:
    Il présentera en 2005 au Comité permanent des recommandations concernant les hypothèses à utiliser pour l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2005. UN وستقدم توصياتها إلى اللجنة الدائمة في عام 2005 بشأن الافتراضات التي ستستخدم في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Il présentera l'année prochaine au Comité permanent des recommandations concernant les hypothèses à utiliser pour l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003. UN وستقدم توصياتها إلى اللجنة الدائمة في العام القادم بشأن الافتراضات التي ستستخدم في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Comité d'actuaires a aussi informé le Comité mixte qu'il continuerait d'examiner l'évolution de la performance de la Caisse et qu'il lui présenterait en 2015 des recommandations concernant les hypothèses à utiliser pour l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2015. UN ٦٨ - وأبلغت لجنة الاكتواريين المجلس أيضا بأنها سوف تواصل استعراض تطور خبرة الصندوق. وستقدم توصياتها إلى المجلس في عام 2015 بشأن الافتراضات التي ستستخدم في التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٥.
    L'évaluation actuarielle au 31 décembre 2007 faisait apparaître un excédent de 0,49 % de la rémunération considérée aux fins de la pension. UN وبينت نتيجة آخر تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وجود فائض اكتواري قدره 0.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    v) La nouvelle convention comptable consistant à mesurer les engagements au titre des jours de congé non utilisés sur une base actuarielle n'a pas été appliquée rétroactivement, le coût d'une évaluation actuarielle au 31 décembre 2007 ne se justifiant pas. UN ' 5` إن التغيير الذي أُدخل على السياسة المحاسبية لاعتماد أساس اكتواري لقياس الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة لم تطبق بأثر رجعي، وذلك راجع إلى استحالة إجراء تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Les cinq combinaisons de jeux d'hypothèses du tableau 1 qui ont été utilisées pour l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2011 sont les suivantes : UN 30 - وكانت التشكيلات المحددة الخمس المبينة في الجدول 1 والواردة في التقييمات الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كالتالي:
    3. Note que le Comité mixte a approuvé la recommandation du Groupe de travail tendant à éliminer la réduction de 1,5 point de pourcentage de l'ajustement initial à l'indice des prix à la consommation des biens pour les bénéficiaires actuels et futurs, sous réserve que l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2003 fasse apparaître un excédent actuariel; UN 3 - تلاحظ أن المجلس وافق على توصيات الفريق العامل بإلغاء خصم 1.5 نقطة مئوية من التسوية الأولى على أساس الرقم القياسي لأسعار المستهلك المستحقة للمنتفعين في الحاضر والمستقبل، رهنا بتوافر فائض اكتواري يتضح من التقييم الاكتواري الذي سيضطلع به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Le Comité mixte s'est dit satisfait de l'issue de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2013 et il a pris note de la nette amélioration de la situation actuarielle de la Caisse. UN ٧٣ - أعرب المجلس عن سروره بنتائج التقييم الاكتواري الذي أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأحاط علما بالتحسن الكبير في الحالة الاكتوارية للصندوق.
    La nouvelle convention comptable consistant à mesurer ces engagements sur une base actuarielle et à intégrer dans les prestations liées au rapatriement les dispositions relatives aux voyages et à l'expédition des effets personnels n'a pas été appliquée rétroactivement vu les difficultés pratiques que soulèverait la réalisation d'une évaluation actuarielle au 31 décembre 2007. UN ولم يطبق بأثر رجعي التحول في السياسة المحاسبية إلى أساس اكتواري لقياس الالتزامات وإلى إدراج السفر والشحن ضمن الإعادة إلى الوطن، وذلك لأن إجراء تقييم اكتواري حتى 31 ديسمبر 2007 أمر غير عملي.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) a engagé un actuaire-conseil indépendant pour procéder à l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2007 des charges que représente de l'assurance maladie après la cessation de service. UN 31 - تعاقد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع خبير استشاري اكتواري مستقل لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    L'évaluation actuarielle au 31 décembre 2013 est en cours. UN ويتم حاليا إجراء التقييم الاكتواري للفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more