5/30-PAL L'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient | UN | 5/30 ف الوضع الحالي لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Cette décision a une extrême importance pour l'état actuel du processus de paix entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | ولهذا القرار تأثير هام جدا على الوضع الحالي لعملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
sur l'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient | UN | بشأن الوضع الحالي لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Le Japon est extrêmement préoccupé par l'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient. | UN | وتحس اليابان بقلق بالغ إزاء الحالة الراهنة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
L'Australie continue d'être vivement préoccupée par l'état actuel du processus de paix et elle n'a cessé d'encourager les parties concernées à s'engager à poursuivre des négociations réelles pour parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient. | UN | ولا تزال استراليا يساورها قلق عميق إزاء الحالة الراهنة لعملية السلام وقد ظلت على الدوام تدعو اﻷطراف إلى الالتزام بالتفاوض الفعال من أجل التوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق اﻷوسط. |
Les quatre projets de résolution que je viens de présenter énoncent des positions, mandats et programmes de travail qui revêtent une importance particulière au stade actuel du processus de paix. | UN | ومشاريع القرارات اﻷربعة التي عرضتها توا، تبرز المواقف والولايات وبرامج العمل ذات اﻷهمية الخاصة في المرحلة الراهنة من عملية السلام. |
o 4/34-PAL sur l'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient | UN | بشأن الوضع الحالي لعملية السلام في الشرق الأوسط |
4/31-PAL L'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient | UN | قرار رقم 4/31 - س بشأن الوضع الحالي لعملية السلام في الشرق الأوسط |
o 4/31-PAL sur l'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient | UN | قرار رقم 4/31 - س بشأن الوضع الحالي لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Résolution no 4/33-PAL sur l'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient | UN | قرار رقم 4/33- PAL بشأن الوضع الحالي لعملية السلام في الشرق الأوسط |
4/32-PAL Résolution sur l'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient | UN | 4/ 32-س بشأن الوضع الحالي لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Résolution no 4/34-PAL sur l'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient | UN | 4 - قرار رقم 4/34 - PAL بشأن الوضع الحالي لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Résolution No 5/9-P(IS) sur l'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient | UN | قرار رقم 5/9 - س (ق.إ) الوضع الحالي لعملية السلام في الشرق الأوسط |
12. L'arrêt actuel du processus de paix au Moyen-Orient a entretenu dans la région une instabilité politique qui, à son tour, a découragé la venue de touristes et l'entrée de capitaux en 1997. | UN | ١٢ - وقد أدى التوقف الحالي لعملية السلام في الشرق اﻷوسط إلى زعزعة الاستقرار السياسي في المنقطة مما ثبط بدوره تدفق رأس المال والسائحين في عام ١٩٩٧. |
32. Au stade actuel du processus de paix, il importe de prêter une attention particulière à la diffusion d'informations objectives dans tout l'Angola. | UN | ٣٢ - وتتطلب المرحلة الراهنة لعملية السلام إيلاء اهتمام خاص بنشر معلومات غير متحيزة في جميع أنحاء أنغولا. |
Tous ces dirigeants ont exprimé de sérieuses préoccupations au sujet de l'état actuel du processus de paix mené par l'IGAD. | UN | 29 - وقد أعرب جميع القادة عن القلق الشديد إزاء الحالة الراهنة لعملية السلام التي تضطلع بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
Cette importante question, de même que celles de la bonne conduite des affaires publiques, de la responsabilité à l'égard du public et du renforcement des moyens de maintien de l'ordre méritent une attention accrue au stade actuel du processus de paix. | UN | وتستحق هذه المسألة الهامة، إلى جانب مسائل إدارة الحكم والمساءلة العامة وبناء القدرات في ميدان القانون والنظام، اهتماما متزايدا في المرحلة الراهنة من عملية السلام. |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous en votre qualité de Président du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, afin de vous entretenir de questions qui revêtent la plus haute importance au stade actuel du processus de paix en Angola. | UN | أتشرف بأن أخاطبكم بوصفكم رئيسا لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة من أجل مناقشة مسائل في غاية اﻷهمية بالنسبة للمرحلة الراهنة من عملية السلام في أنغولا. |
Les membres du Conseil et les représentants de plusieurs pays participant au débat ont aussi exprimé leur opinion sur l'état actuel du processus de paix au Moyen-Orient. | UN | وعرض أعضاء المجلس وممثلو عدد من البلدان التي شاركت في المناقشة آراءهم بشأن الوضع الراهن لعملية السلام في الشرق الأوسط. |