"adéquate des principaux systèmes juridiques du monde" - Translation from French to Arabic

    • الكافي للأنظمة القانونية الرئيسية في العالم
        
    • الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم
        
    • المناسب للنظم القانونية الرئيسية في العالم
        
    • الملائم للنظم القانونية الرئيسية في العالم
        
    À sa 3934e séance, tenue le 30 septembre 1998, le Conseil de sécurité a, dans sa résolution 1200 (1998), dressé une liste de 18 candidats conformément à l'alinéa c) du paragraphe 3 de l'article 12 du Statut du Tribunal international, en tenant dûment compte de la nécessité d'assurer au Tribunal une représentation adéquate des principaux systèmes juridiques du monde. UN إن مجلس اﻷمن، في جلسته ٣٩٣٤ المعقودة في ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، ووفقا للفقرة الفرعية ٣ )ج( من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، أنشأ بقراره ١٢٠٠ )١٩٩٨( قائمة من ١٨ مرشحا، مراعيا التمثيل الكافي للأنظمة القانونية الرئيسية في العالم.
    Ces élections sont faites de manière à assurer le caractère représentatif du Bureau, en tenant compte en particulier du principe d'une répartition géographique équitable et en ayant à l'esprit la nécessité d'assurer la représentativité adéquate des principaux systèmes juridiques du monde. UN وينتخب أعضاء المكتب هؤلاء على نحو يكفل الطابع التمثيلي لمكتب المؤتمر، على أن يؤخذ في الحسبان بوجه خاص التوزيع الجغرافي العادل، وأن يوضع في الاعتبار التمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Le Bureau doit être représentatif; il doit être tenu compte en particulier du principe de la répartition géographique équitable et de la nécessité d'assurer une représentation adéquate des principaux systèmes juridiques du monde. UN 2 - تكون للمكتب صفة تمثيلية، على أن يراعى بصفة خاصة التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل المناسب للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Ces élections sont faites de manière à assurer le caractère représentatif du Bureau, en tenant compte en particulier du principe d'une répartition géographique équitable et en ayant à l'esprit la nécessité d'assurer la représentativité adéquate des principaux systèmes juridiques du monde. UN ويتم انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على نحو يكفل الطابع التمثيلي لمكتب المؤتمر، على أن يؤخذ في الحسبان، بوجه خاص، التوزيع الجغرافي العادل، وأن يوضع في الاعتبار التمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Ces élections sont faites de manière à assurer le caractère représentatif du Bureau, en tenant compte en particulier du principe d'une répartition géographique équitable et en ayant à l'esprit la nécessité d'assurer la représentativité adéquate des principaux systèmes juridiques du monde. UN ويتم انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على نحو يكفل الطابع التمثيلي لمكتب المؤتمر، على أن يؤخذ في الحسبان، بوجه خاص، التوزيع الجغرافي العادل، وأن يوضع في الاعتبار التمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Il a ajouté que, sur la base de ces candidatures, le Conseil dresserait une liste de trois candidats, ou de deux s'il n'y avait que deux candidatures, en tenant dûment compte de la nécessité d'assurer une représentation adéquate des principaux systèmes juridiques du monde et des nationalités des membres permanents actuels des deux tribunaux. UN ومن الترشيحات الواردة، ينشئ المجلس آنذاك قائمة من ثلاثة مرشحين، أو قائمة من مرشحَين في حال لم يكن ثمة إلا مرشحان اثنان، مع مراعاة التمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم وجنسيات القضاة الدائمين العاملين حاليا في المحكمتين.
    2. Le Bureau doit être représentatif; il doit être tenu compte en particulier du principe de la répartition géographique équitable et de la nécessité d'assurer une représentation adéquate des principaux systèmes juridiques du monde. UN 2 - تكون للمكتب صفة تمثيلية، على أن يراعى بصفة خاصة التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل المناسب للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Je considère en outre que sa nomination permettrait d'assurer une représentation adéquate des principaux systèmes juridiques du monde, conformément aux dispositions de l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 13 du Statut. UN وأرى أيضا أن يتم تعيينه بعد دراسة متأنية لكفالة التمثيل الملائم للنظم القانونية الرئيسية في العالم في المحكمة، كما تنص على ذلك الفقرة 2 (ج) من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more