"ad litem des" - Translation from French to Arabic

    • المخصصين في
        
    • المخصصون في
        
    • المخصصين للمحكمة
        
    Constatant qu'au 17 mars 2010, 17 juges ad litem des Tribunaux exerçaient leurs fonctions de manière ininterrompue depuis au moins trois ans, UN وإذ تدرك أن 17 قاضيا من القضاة المخصصين في المحكمتين خدموا في 17 آذار/مارس 2010 لفترة متصلة مدتها ثلاث سنوات أو أكثر،
    Cependant, à la suite de la décision du Conseil de sécurité évoquée au paragraphe 4 ci-dessus, un certain nombre de juges ad litem des deux tribunaux ont maintenant exercé leurs fonctions pendant une période représentant au total plus de trois ans. UN ولكن بعد قرارات مجلس الأمن المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، عمل عدد من القضاة المخصصين في المحكمتين على السواء لفترات يتجاوز مجموعها الثلاث سنوات.
    Cependant, à la suite des décisions du Conseil de sécurité évoquées au paragraphe 4 du présent document, un certain nombre de juges ad litem des deux Tribunaux ont maintenant exercé leurs fonctions pendant une période représentant au total plus de trois ans. UN ولكن بعد قرارات مجلس الأمن المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، عمل عدد من القضاة المخصصين في المحكمتين على السواء لفترات يتجاوز مجموعها الثلاث سنوات.
    Les juges ad litem des Tribunaux reçoivent un traitement annuel calculé au prorata de la durée de service. UN ويتقاضى القضاة المخصصون في المحكمتين راتباً سنوياً بالتناسب مع طول مدة الخدمة.
    Les juges ad litem des Tribunaux ne reçoivent pas d'indemnité pour frais d'études. UN 31 - ولا يحصل القضاة المخصصون في كلتا المحكمتين على مساعدة فيما يتعلق بتكاليف التعليم.
    Le Saint-Siège a la même priorité que les États Membres lorsqu'il participe à une conférence ouverte à < < tous les États > > convoquée sous les auspices de l'Assemblée générale ou à l'élection des juges permanents ou ad litem des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN ويتمتع الكرسي الرسولي بنفس الأولوية التي تتمتع بها الدول الأعضاء حينما يشارك في أي مؤتمر تشارك فيه ' ' جميع الدول`` ويعقد برعاية الجمعية العامة، أو في أي انتخابات للقضاة الدائمين أو المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les 12 juges permanents et les neuf juges ad litem des Chambres de première instance et d'appel continuent de travailler sans relâche pour achever les travaux du Tribunal. UN إن القضاة الــ 12 الدائمين والقضاة التسعة المخصصين في دوائر المحاكمات الابتدائية والاستئناف ما انفكوا يعملون من دون كلل لإنهاء عمل المحكمة.
    Comme indiqué au paragraphe 3 plus haut, les observations et recommandations du Comité consultatif sur la question de la prime de réinstallation, telle qu'elle s'applique spécifiquement aux juges ad litem des Tribunaux, sont exposées à la section III ci-dessous. UN 20 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الفرع الثالث أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مسألة بدل الانتقال في ما يتعلق تحديداً بالقضاة المخصصين في المحكمتين.
    Par diverses résolutions, le Conseil de sécurité a étendu au-delà de la limite de trois ans la durée de service des juges ad litem des deux tribunaux. UN 5 - وأضافت أن مجلس الأمن مدد، في قرارات مختلفة، مدة عضوية القضاة المخصصين في كلا المحكمتين لأكثر من الحد الأقصى للفترة الإجمالية المنصوص عليها وهي ثلاث سنوات.
    Près des trois quarts des juges ad litem des deux tribunaux auront à leur actif un total de trois années de service à la fin de 2010. UN 18 - واستطرد يقول إن ما يقرب من ثلاثة أرباع القضاة المخصصين في المحكمتين سيكملون مدة خدمة تراكمية تتجاوز ثلاث سنوات بحلول نهاية عام 2010.
    4. Décide, avec effet rétroactif au 1er janvier 2005, de relever de 6,3 p. 100 le montant du traitement annuel des membres de la Cour ainsi que des juges et juges ad litem des Tribunaux, à titre de mesure provisoire et en attendant qu'une décision soit prise sur la base du rapport demandé au paragraphe 8 ci-dessous ; UN 4 - تقرر زيادة الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا بنسبة 6.3 في المائة، على أن يبدأ سريانها بمفعول رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، كتدبير مؤقت وريثما يتخذ قرار بناء على التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 8 أدناه؛
    Par ailleurs, le tableau 2 du rapport présente le barème de la prime accordée aux juges ad litem des Tribunaux pénaux internationaux, en application des dispositions de la résolution 65/268, dans laquelle l'Assemblée générale a décidé d'accorder aux juges ad litem des Tribunaux restés en service durant une période continue de plus de trois ans une prime sous la forme d'un versement unique effectué à la cessation de service. UN وإضافة إلى ذلك، يشير الجدول 2 من التقرير إلى منح هبة تدفع مرة واحدة للقضاة المخصصين في المحكمتين الجنائيتين الدوليتين، عملا بأحكام القرار 65/268 الذي قررت فيه الجمعية أن تمنح تلك الهبة بعد انتهاء خدمة القضاة المخصصين الذين يكونون قد قضوا فيها أكثر من ثلاث سنوات متصلة.
    En attendant de statuer sur le rapport demandé, et à titre de mesure provisoire, l'Assemblée avait décidé de relever de 6,3 % le montant du traitement annuel des membres de la Cour ainsi que des juges et juges ad litem des Tribunaux, avec effet rétroactif au 1er janvier 2005. UN وقررت الجمعية العامة، كتدبير مؤقت ريثما تبت في التقرير أن تزيد المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمتين الجنائيتين بمعدل 6.3 في المائة ليصل 080 170 دولار، بأثر رجعي ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    e) Les juges inscrits sur une liste de réserve seront-ils choisis parmi les juges permanents et ad litem des Tribunaux ou seront-ils élus? UN (هـ) ما إذا كان ينبغي اختيار قضاة الاحتياط من ضمن القضاة الدائمين أو القضاة المخصصين في المحكمتين، أو ما إذا كان ينبغي انتخابهم؛
    Celle-ci résulte de la décision prise par Assemblée générale dans sa résolution 59/282 de relever le traitement annuel des juges et des juges ad litem des Tribunaux de 6,3 % à compter du 1er janvier 2005. UN وتعكس الزيادة في مرتبات القضاة الزيادة في الراتب السنوي للقضاة والقضاة المخصصين في المحكمتين بنسبة 6.3 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وهي زيادة أقرتها الجمعية العامة بموجب قرارها 59/282.
    Après avoir examiné les conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Secrétaire général a formulé diverses propositions portant spécifiquement sur les conditions d'emploi des juges ad litem des Tribunaux, à savoir : UN 37 - وقد خلص الأمين العام من استعراضه لشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إلى وضع عدد من المقترحات المتعلقة على وجه التحديد بشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمتين.
    Rémunération Aux paragraphes 3 à 13 de son rapport, le Secrétaire général donne des informations générales sur les émoluments des membres et juges ad hoc de la Cour internationale de Justice et des juges et juges ad litem des Tribunaux. UN 4 - يقدم الأمين العام في الفقرات من 3 إلى 13 من تقريره، معلومات أساسية عن الأجور التي يتقاضاها الأعضاء والقضاة الخاصون في محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمتين.
    Dans sa résolution 55/249, l'Assemblée générale a fait sienne cette recommandation; lors de son examen du rapport du Secrétaire général à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, le Comité consultatif a été informé que la clause en question avait été incluse dans toutes les lettres de nomination signées par les juges ad litem des deux Tribunaux (voir A/64/7/Add.20, par. 8). UN وقد أقرت الجمعية العامة، في قرارها 55/249، هذه التوصية وأُبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، بأن هذا الحكم قد أدرج في جميع كتب التعيين التي وقعها القضاة المخصصون في كلتا المحكمتين (انظر A/64/7/Add.20، الفقرة 8).
    En ce qui concerne le montant de la rémunération annuelle, on se souviendra qu'à la suite des décisions prises par l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section III de sa résolution 59/282, le traitement annuel des membres de la Cour et des juges et juges ad litem des Tribunaux a été porté de 160 000 à 170 080 dollars par an au 1er janvier 2005. UN 21 - ولدى استعراض مستوى الأجر السنوي، أُشيرَ إلى أنه نتيجة الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء الثالث من قرارها 59/282، نُقح المرتب السنوي الذي يتقاضاه أعضاء المحكمة والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا في السنة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Les restrictions qui précèdent ne s'appliquent pas au Saint-Siège lorsqu'il participe à une conférence ouverte à < < tous les États > > convoquée sous les auspices de l'Assemblée générale ou à l'élection des juges permanents ou ad litem des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN ولا تنطبق القيود المذكورة أعلاه على الكرسي الرسولي حينما يشارك في أي مؤتمر تشارك فيه ' ' جميع الدول`` ويعقد برعاية الجمعية العامة، أو في أي انتخابات للقضاة الدائمين أو المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Il a le droit de siéger parmi les autres États, suivant l'ordre alphabétique, dans toutes les réunions au cours desquelles sont élus des juges permanents ou ad litem des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN ويحق للكرسي الرسولي أن تخصص له مقاعد حسب الترتيب الأبجدي مع الدول الأخرى في أي جلسة أو جزء من جلسة تجرى خلالها انتخابات القضاة الدائمين أو المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Il a le droit de voter et de présenter des candidatures, y compris la sienne, aux conférences ouvertes à < < tous les États > > convoquées sous les auspices de l'Assemblée générale ou lors des élections des juges permanents ou ad litem des Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN ويحق للكرسي الرسولي التصويت وتقديم الترشيحات، بما في ذلك الترشيحات الخاصة به، في أي مؤتمر تشارك فيه ' ' جميع الدول`` ويعقد برعاية الجمعية العامة، أو في أي انتخابات للقضاة الدائمين أو المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more