Les réponses reçues après la date limite seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في إضافة لهذا التقرير. |
Toute information supplémentaire reçue des États Membres sera publiée dans un additif au présent rapport. | UN | وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء في إضافة لهذا التقرير. |
Toute réponse qui serait reçue par la suite fera l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وأي ردود قد ترد سوف تصدر بوصفها إضافات لهذا التقرير. ــ ــ ــ ــ ــ |
Toute réponse supplémentaire fera l'objet d'un additif au présent document. | UN | وستصدر أي ردود أخرى سترد بعد ذلك في إضافة لهذه الوثيقة. |
Ces résultats seront publiés dans un additif au présent rapport. | UN | وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير. |
Des renseignements sur les produits prévus et ceux effectivement exécutés sont donnés dans un additif au présent rapport. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج المقررة والفعلية في إضافة هذا التقرير. |
Une estimation préliminaire du coût de l'établissement de la composante électorale de la Mission sera publiée en tant qu'additif au présent rapport. | UN | وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة. |
Cette prolongation provisoire, à propos de laquelle un devis estimatif sera publié dans un additif au présent rapport, pourrait au départ être de deux mois. | UN | ويمكن أن يؤذن لهذا التمديد المؤقت، الذي تقدم التكاليف الأولية له في إضافة لهذا التقرير، لفترة أولية قدرها شهران. |
4. Tous ces instruments, qui seront annexés à un accord relatif à la Bosnie-Herzégovine, seront reproduits dans un additif au présent rapport. | UN | ٤ - وسيجري استنساخ جميع هذه الصكوك، التي سيذيل بها اتفاق يتعلق بالبوسنة والهرسك، في إضافة لهذا التقرير. |
Des estimations de coût préliminaires figurent dans un additif au présent rapport qui sera distribué séparément. | UN | وترد التقديرات اﻷولية لتكلفة البعثة في إضافة لهذا التقرير يجري تعميمها منفصلة. |
À ce propos, le Comité a réaffirmé sa décision antérieure d'autoriser son président à publier, si nécessaire, un additif au présent rapport. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة من جديد قرارها السابق تخويل رئيسها إصدار إضافة لهذا التقرير، إذا لزم اﻷمر. |
Dès réception de cette réponse, le Rapporteur spécial présentera un additif au présent rapport, qui exposera dans leur intégralité les observations du Gouvernement. | UN | وفور ورود آراء حكومة ميانمار، سيقدم المقرر الخاص إضافة لهذا التقرير تتضمن نصا مستنسخا لتلك اﻵراء بأكملها. |
Toute contribution supplémentaire sera publiée en additif au présent rapport. | UN | وستصدر أي مساهمات أخرى في إضافات لهذا التقرير. |
Tout renseignement supplémentaire communiqué par les États Membres sera publié comme additif au présent rapport. | UN | وستنشر أي معلومات إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات لهذا التقرير. |
Toute nouvelle réponse sera publiée dans un additif au présent document. | UN | وستصدر أي ردود أخرى في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
Toutes autres réponses seront reproduites dans un additif au présent document. | UN | وسوف تصدر أية ردود إضافية في إضافة لهذه الوثيقة. |
Le texte intégral des déclarations du Haut Commissaire et du Sous-Secrétaire général est reproduit dans un additif au présent rapport. | UN | ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
Cette évolution a eu une incidence particulièrement importante sur l'appui fourni par le Département des opérations de maintien de la paix, comme on peut le constater dans l'additif au présent rapport. | UN | وكان هذا التطور ذا أهمية خاصة للدعم الذي وفرته إدارة عمليات حفظ السلام، كما يتضح في إضافة هذا التقرير. |
Les réponses additionnelles figureront dans un additif au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير. |
Des annotations concernant cette partie de la session pourront être publiées sous forme d'additif au présent document. Il sera établi un rapport distinct pour chacune des parties de la session. | UN | ويمكن إصدار شروح إضافية للجزء الثاني من الدورة في إضافة إلى هذه الوثيقة، وسيُعد تقرير منفصل عن كل من جزأي الدورة. |
Sa proposition figure dans le résumé des propositions qui fait l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | ويرد ذلك المقترح في ملخص المقترحات المدرجة في إضافة مرفقة بهذا التقرير. |
Les informations demandées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2001 figureront dans un additif au présent rapport. | UN | وستشكل المعلومات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 جزءا من الإضافة إلى هذا التقرير. |
La liste complète des rapports du BSCI figure dans l'additif au présent rapport. | UN | وترد القائمة الكاملة لتقارير المكتب في الإضافة لهذا التقرير. |
Ces besoins seront actualisés dans l'additif au présent document. | UN | وسوف تُستوفى هذه الاحتياجات في الإضافة لهذه الوثيقة. |
Les estimations préliminaires du coût entraîné par les propositions énoncées aux paragraphes 22, 24 et 25 ci-dessus feront l'objet d'un additif au présent rapport qui sera distribué sous peu. | UN | وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٤٢ و ٥٢ أعلاه، كإضافة لهذا التقرير. |
Le coût estimatif de cette prorogation du mandat d'UNAVEM II sera présenté dans un additif au présent rapport. | UN | وستعرض تقديرات تكاليف تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في اضافة لهذا التقرير. |
L'additif au présent rapport apporte des informations complémentaires et comporte une analyse plus approfondie des grandes questions. | UN | وتقدم اضافة هذا التقرير معلومات داعمة وتحليلا أعمق للمسائل الرئيسية. |
Toute nouvelle réponse fera l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود أخرى كإضافات لهذا التقرير. |