"additif au rapport du" - Translation from French to Arabic

    • إضافة إلى تقرير
        
    • إضافة لتقرير
        
    • الإضافة لتقرير
        
    • اضافة الى تقرير
        
    • اﻹضافة إلى تقرير
        
    • باضافة تقرير
        
    • بالإضافة الملحقة بتقرير
        
    • بالإضافة لتقرير
        
    • إضافة تقرير
        
    • اضافة لتقرير
        
    • الاضافة الى تقرير
        
    • كإضافة للتقرير
        
    • إضافة الى تقرير
        
    additif au rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, notamment sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires UN إضافة إلى تقرير الأمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    additif au rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq UN إضافة إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق
    Je crois comprendre qu'un additif au rapport du Conseil économique et social sera publié ultérieurement. UN وقد فهمت أنه سيصدر إضافة إلى تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد لاحق.
    Au cas où le Conseil approuverait le projet de résolution, un additif au rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées qui font suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil serait publié. UN وإذا وافق المجلس على مشروع القرار، ستصدر إضافة لتقرير اﻷمين العام بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس.
    Les recommandations restantes, qui avaient fait l'objet d'un examen attentif au niveau national, étaient reproduites dans l'additif au rapport du Groupe de travail. UN أما التوصيات الأخرى فهي تخضع لدراسة متأنية على المستوى الوطني ويمكن الاطلاع عليها في الإضافة لتقرير الفريق العامل.
    b) additif au rapport du Secrétaire général : utilisation et application de l'Ensemble des règles minima pour le traitement des détenus (E/CN.15/1996/16/Add.1); UN )ب( اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء (E/CN.15/1996/16/Add.1)؛
    additif au rapport du Haut Commissaire aux droits de l’homme concernant l’opération de terrain pour les droits de l’homme au Rwanda UN إضافة إلى تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    additif au rapport du Haut Commissaire aux droits de l’homme concernant l’Opération de terrain pour les droits de l’homme au Rwanda UN إضافة إلى تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    Projets de résolution préparés par le Comité des représentants permanents : additif au rapport du Comité des représentants permanents : note du Secrétariat UN مشاريع القرارات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين: إضافة إلى تقرير لجنة الممثلين الدائمين: مذكرة من الأمانة
    Projets de résolution préparés par le Comité des représentants permanents : additif au rapport du Comité des représentants permanents : note du Secrétariat UN مشاريع القرارات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين: إضافة إلى تقرير لجنة الممثلين الدائمين: مذكرة من الأمانة
    Projets de résolution préparés par le Comité des représentants permanents : additif au rapport du Comité des représentants permanents : note du secrétariat UN مشاريع القرارات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين: إضافة إلى تقرير لجنة الممثلين الدائمين: مذكرة من الأمانة
    Les rapports sur les travaux de ses sessions sont présentés à l'Assemblée sous la forme d'un additif au rapport du Haut-Commissaire. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافة إلى تقرير المفوض السامي.
    A/48/12/Add.1 Nations Unies additif au rapport du Haut Commissaire UN إضافة إلى تقرير مفوضية اﻷمم المتحدة
    Au cas où le Conseil approuverait le projet de résolution, un additif au rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées qui font suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil serait publié. UN وإذا وافق المجلس على مشروع القرار، ستصدر إضافة لتقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس.
    additif au rapport du Haut Commissaire des Nations Unies UN إضافة لتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة
    g) additif au rapport du Secrétaire général sur la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok A/53/347/Add.1. UN )ز( إضافة لتقرير اﻷمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكــوك)٨(؛
    Par conséquent, ma délégation note avec intérêt la proposition faite dans l'additif au rapport du Secrétaire général, à savoir que les engagements en matière d'aide financière devraient être institutionnalisés et considérés comme des dépenses obligatoires. UN ويلاحظ وفدي بكل الاهتمام الاقتراح الوارد في الإضافة لتقرير الأمين العام بأن التزامات المساعدات ينبغي أن تؤسس على أنها تعهدات ملزمة.
    e) additif au rapport du Secrétaire général : utilisation et application des principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature (E/CN.15/1996/16/Add.4); UN )ﻫ( اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق المبادىء اﻷساسية لاستقلال السلطة القضائية (E/CN.15/1996/16/Add.4)؛
    Nous notons dans l'additif au rapport du Secrétaire général que l'année 1998, en particulier, a vu une grave détérioration de la situation du personnel humanitaire sur le plan de la sécurité et que les faits survenus en 1999 sont à ce jour tout aussi troublants. UN ونحن نلاحظ أنه قد ورد في اﻹضافة إلى تقرير اﻷمين العام بأن عام ١٩٩٨، على اﻷخص، قد شكل تدهورا شديدا في الحالة اﻷمنية لموظفي اﻹغاثة اﻹنسانية، وأن التطورات التي حدثت في عام ١٩٩٩ تدعو إلى اﻷسى بالمثل.
    6. Prend note de l'additif au rapport du Secrétaire général, appuie l'intention du Représentant spécial du Secrétaire général de reprendre en septembre la réunion qui a été ajournée et engage en particulier la partie abkhaze à participer de manière constructive lors de la reprise de cette réunion; UN ٦ - يحيط علما باضافة تقرير اﻷمين العام، ويؤيد اعتزام الممثل الخاص لﻷمين العام استئناف عقد الاجتماع في أيلول/سبتمبر، ويطلب بصفة خاصة إلى الجانب اﻷبخازي أن يشارك بصورة بنﱠاءة في هذا الاجتماع المستأنف؛
    À sa 52e séance également, le 26 novembre 2012, sur la proposition du Vice-Président (Mexique), le Conseil a pris note de l'additif au rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et les domaines connexes (E/2012/15/Add.3). UN 110 - في الجلسة 52 أيضاً، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس (المكسيك)، أحاط المجلس علما بالإضافة الملحقة بتقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما (E/2012/15/Add.3).
    À sa 52e séance plénière, le 26 novembre 2012, le Conseil économique et social a pris note de l'additif au rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 52، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بالإضافة لتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي().
    Note du secrétariat sur le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : additif au rapport du Directeur exécutif UN إضافة: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية : مذكرة من الأمانة
    e) additif au rapport du Secrétaire général: conclusions de l'étude sur la fabrication et le trafic illicites d'explosifs par des délinquants et sur leur usage à des fins délictueuses (E/CN.15/2002/9/Add.1); UN (ﻫ) اضافة لتقرير الأمين العام: نتائج الدراسة المتعلقة بصنع المجرمين للمتفجــرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية (E/CN.15/2002/9/Add.1)؛
    EN DÉVELOPPEMENT SUR LA REPRISE DE SA PREMIÈRE SESSION Le présent document est une version ronéotypée d'une partie de l'additif au rapport du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement sur la reprise de sa première session. UN ـ * هذه الوثيقة نسخة مصورة لجزء من الاضافة الى تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن دورتها اﻷولى المستأنفة.
    Les exposés sur les travaux du Conseil de sécurité établis par les anciens présidents sont publiés sous forme d'additif au rapport du Conseil uniquement à des fins d'information et ne sauraient être considérés comme représentant nécessairement l'opinion du Conseil. UN يقصد بإرفاق تقييمات الرؤساء السابقين لأعمال مجلس الأمن كإضافة للتقرير أن تكون لمجرد العلم ولا يتعين بالضرورة اعتبارها ممثلة لآراء المجلس.
    La position fondamentale du Venezuela en ce qui concerne la “question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres” est contenue dans l'additif au rapport du Secrétaire général, document A/48/264/Add.1 en date du 26 juillet 1993. UN ويرد موقف فنزويلا اﻷساس بشأن " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هـــذه العضوية " في إضافة الى تقرير اﻷمين العام تتضمنها الوثيقة A/48/264/Add.1 المؤرخة في ٢٦ تموز/يوليــه ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more