"additionnel à la convention sur la cybercriminalité" - Translation from French to Arabic

    • الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية
        
    • الإضافي لاتفاقية الجريمة الإلكترونية
        
    • الإضافي الملحق باتفاقية الجرائم الإلكترونية
        
    En outre, la Suède a signé le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité du Conseil de l'Europe. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت السويد على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية الذي وضعه مجلس أوروبا.
    À cet égard, le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité. UN وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية.
    À cet égard, le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité. UN وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية.
    Elle a noté que le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, concernant la criminalisation des actes racistes et xénophobes commis au moyen de systèmes informatiques, fait référence aux actes xénophobes commis sur Internet sans lien ou relation avec la nationalité. UN ولاحظت أن البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الإلكترونية المتعلق بتجريم أعمال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية، أشار إلى أفعال كره الأجانب المرتكبة عبر الإنترنت دون أي صِلة أو ارتباط بالجنسية.
    145.20 Ratifier le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe, y compris le déni de l'holocauste, commis par le biais de systèmes informatiques (Israël); UN 145-20 التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الإلكترونية بشأن تجريم الأفعال ذات الطبيعة العنصرية وكراهية الأجانب، بما فيها إنكار المحرقة، التي ترتكب عن طريق أنظمة الكمبيوتر (إسرائيل)؛
    8. Le Comité se félicite de la signature en janvier 2003 du Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques. UN 8- وترحب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف، في كانون الثاني/يناير 2003، على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية.
    La Croatie a également ratifié plusieurs conventions du Conseil de l'Europe sur la prévention et le financement du terrorisme, ainsi que le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques. UN وقامت كرواتيا بالمصادقة على عدد من الاتفاقيات الخاصة بمجلس أوروبا بشأن منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية وعلى البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية والمتعلقة بتجريم الأعمال التي تتسم بالعنصرية وكراهية الأجانب التي ترتكب من خلال نظم الحاسوب.
    195. Le Comité se félicite de la signature, en janvier 2003, du Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques. UN 195- وترحب اللجنة بتوقيع الدولة الطرف، في كانون الثاني/يناير 2003، على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكره الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية.
    L'Associazione 21 luglio (ASSO21) observe que l'Italie n'a pas encore ratifié le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques. UN 6- وأفادت جمعية 21 يوليه بأن إيطاليا لم تصدّق بعد على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية فيما يتعلق بتجريم الأعمال ذات الطابع العنصري والمعادي للأجانب المرتكبة عبر الأنظمة الحاسوبية(8).
    c) Le Protocole de 2003 additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques, en septembre 2005. UN (ج) البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية المتعلق بتجريم الأفعال العنصرية القائمة على كره الأجانب، المرتكبة من خلال النظم الحاسوبية، لعام 2003، في أيلول/سبتمبر 2005.
    Le Comité invite également l'État partie à ratifier le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à la pénalisation d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques (CETS no 189). UN تدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى أن تصدّق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية فيما يتعلق بتجريم الأفعال التي لها طابع العنصرية وكره الأجانب والتي تُرتكب باستخدام نظم الحواسيب (CETS رقم 189).
    La CERI recommande la ratification sans délai du Protocole no 12 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ainsi que de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, de la Convention européenne sur la nationalité et du Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité. UN وأوصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بالتصديق على البروتوكول رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان دون تأخير، وكذلك على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسـية، والبروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية(6).
    Le Comité invite également l'État partie à ratifier le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques (CETS no 189). UN تدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى أن تصدّق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية فيما يتعلق بتجريم الأفعال التي لها طابع العنصرية وكره الأجانب والتي تُرتكب باستخدام نظم الحواسيب (CETS رقم 189).
    d) Le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques, en octobre 2006. UN (د) البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الإلكترونية المتعلقة بتجريم أعمال عنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية، في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    53. Le 1er novembre 2010, le Royaume des Pays-Bas a adhéré au Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques (Strasbourg, 28 janvier 2003). UN 53- وقد انضمت مملكة هولندا إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الإلكترونية المتعلق بتجريم أعمال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية (ستراسبرغ، 28 كانون الثاني/يناير 2003) في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Chypre a ratifié la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, le Protocole no 12 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques du Conseil de l'Europe. UN 21 - وقد صدَّقَت قبرص على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، والبروتوكول رقم 12 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والبروتوكول الإضافي لاتفاقية الجريمة الإلكترونية المتعلق بتجريم أعمال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة النظم الحاسوبية، وجميعها صكوك خاصة بمجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more