"additionnelle intitulée" - Translation from French to Arabic

    • إضافي بعنوان
        
    • إضافي معنون
        
    • إضافي عنوانه
        
    • اﻹضافي المعنون
        
    • إضافي في جدول الأعمال بعنوان
        
    Le Bureau recommande qu'une question additionnelle intitulée " Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti " soit inscrite à l'ordre du jour de la présente session. UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " .
    Le Bureau recommande l'inscription d'une question additionnelle intitulée " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria " à l'ordre du jour de la présente session. UN يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا " .
    Comme il est indiqué dans son troisième rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale l'inscription à l'ordre du jour de la présente session d'une question additionnelle, intitulée «Célébration internationale de la Journée du Vesak». UN ولقد قرر مكتب الجمعية العامة، حسبما يتضح من تقريره الثالث، أن يوصي الجمعية بإدراج بند إضافي بعنوان " الاعتراف الدولي بيوم فيســـاك " ، فـي جدول أعمال الدورة الحالية.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, nous avons l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale d'une question additionnelle intitulée < < Paix, sécurité et réunification dans la péninsule coréenne > > . UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يشرفنا أن نطلب إدراج إضافي معنون " السلم، والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Secrétaire général a l’honneur de demander, conformément à l’article 15 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale, l’inscription à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session d’une question additionnelle intitulée «Financement de la Mission d’administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo». UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بطلب إدراج بند إضافي معنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو " في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le Bureau recommande l'inscription à l'ordre du jour de la présente session d'une question additionnelle intitulée " Questions relatives au personnel " . UN يوصـــي المكتــب بــأن يـــدرج فــي جـدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي عنوانه " مسائل الموظفين " .
    18. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner une demande d'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée " Dialogue entre les civilisations " contenue dans le document A/53/233. UN ١٨ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب تقدمت به جمهورية إيران اﻹسلامية ﻹدراج بند إضافي بعنوان " الحوار بين الحضارات " الوارد في الوثيقة A/53/233.
    Le Président invite le Bureau à examiner une demande d’inscription à l’ordre du jour d’une question additionnelle intitulée «Octroi au Conseil de coopération douanière du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale» publiée sous la cote A/53/236. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من شيلي بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وارد في الوثيقة A/53/236.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription d'une question additionnelle intitulée " Alimentation et développement agricole " , faisant l'objet du document A/50/234. UN ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى أن ينظر في طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " اﻷغذية والتنمية الزراعية " في جدول أعمال الدورة الجارية وارد في الوثيقة A/50/234.
    89. Le Président appelle aussi l'attention de la Commission sur le document A/52/234 qui signale le renvoi à la Commission d'une question additionnelle intitulée " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola " . UN ٩٨ - ولفت انتباه اللجنة كذلك إلى الوثيقة A/52/234، المتعلقة بإحالة بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا " ، إلى اللجنة الخامسة.
    Nous avons l'honneur de demander, conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de l'Assemblée d'une question additionnelle intitulée < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale pour les migrations > > . UN نتشرف بأن نطلب، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-septième session de l'Assemblée d'une question additionnelle intitulée < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Initiative de l'Europe centrale > > . UN عملا ًبالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف بأن أطلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة ومبادرة أوروبا الوسطى " في جدول أعمال الدورة السابعة والستين.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée < < Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > sous le titre I. UN 23 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " في جدول الأعمال في إطار العنوان طاء.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de demander, en application de l'article 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de la cinquantième session d'une question additionnelle intitulée " Financement du Groupe international de police " . UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة عمل الشرطة الدولية " في جدول أعمال الدورة الخمسين، عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    1. Le Secrétaire général a l'honneur de demander, en application de l'article 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de la cinquantième session d'une question additionnelle intitulée " Financement de la Force de déploiement préventif des Nations Unies " . UN ١ - عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي " في جدول أعمال الدورة الخمسين،
    Dans sa note, le Secrétaire général a l'honneur de demander, en application de l'article 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de la cinquantième session d'une question additionnelle intitulée «Financement de la Force de déploiement préventif des Nations Unies». UN وعملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب، في مذكرته، إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي " في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner une demande présentée par les Pays-Bas visant à inscrire à l'ordre du jour une question additionnelle intitulée " Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques " (document A/51/238). UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من هولندا ﻹدراج بند إضافي معنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية " ، والوارد في الوثيقة A/51/238.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée " Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale pour les migrations " (A/51/232). UN ١ - الرئيس : دعا اللجنة إلى النظر في الطلب الذي تقدم به عدد من البلدان ﻹدراج بند إضافي معنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " الوارد في الوثيقة A/51/232.
    5. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée " Proclamation du 7 décembre Journée de l'aviation civile internationale " (A/51/233). UN ٥ - الرئيس: دعا المكتب إلى أن ينظر في طلب ﻹدراج بند إضافي معنون " إعلان يوم الطيران المدني الدولي " الوارد في الوثيقة A/51/233.
    D'emblée, je voudrais remercier l'Assemblée générale qui vient d'adopter le rapport de son Bureau relatif à l'inscription d'une question additionnelle intitulée “Situation au Burundi” à l'ordre du jour de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وأود بادئ ذي بدء أن أشكر الجمعية العامة التي اعتمدت توا تقرير مكتبها بشأن إدراج بند إضافي عنوانه " الحالة في بوروندي " في جدول أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale d’inscrire à l’ordre du jour de la session en cours la question additionnelle intitulée : “Réforme de l’Organisation des Nations Unies : mesures et propositions” et de l’examiner directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي المعنون " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " في جدول أعمال الدورة الحالية وبالنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    À la même séance, le Bureau a examiné une demande présentée par le Costa Rica (A/60/234) aux fins de l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN 2 - وفي الجلسة نفسها نظر المكتب في طلب مقدم من كوستاريكا (A/60/235) لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال بعنوان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more