"adjoint à la" - Translation from French to Arabic

    • للشؤون
        
    • لوكيل
        
    • البعثات على توقيع
        
    • المسؤول عن إدارة
        
    • وكيل
        
    • ونائب
        
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وعليهم أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية توجيهات بخلاف ذلك.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Réunion d'information officieuse avec M. Yukio Takasu, Secrétaire général adjoint à la gestion UN إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions posées. UN وردَّ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وعليهم أن يقدموا حسابات شهرية ما لم يصدر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية توجيهات بخلاف ذلك.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion doit approuver tous versements à titre gracieux. UN وتلزم موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على دفع أية إكراميات.
    Pilote du risque institutionnel : Secrétaire général adjoint à la gestion UN المسؤول المعني بالخطر المؤسسي: وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    Chapitre 27A : Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion UN الباب 27 ألف: مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration finale et répond aux questions. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    Chapitre 29 A. Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion UN الباب 29 ألف مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Le Directeur exécutif du Bureau du plan-cadre d'équipement relève du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ويكون المدير التنفيذي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Le Sous-Secrétaire général et Contrôleur rend compte au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN يكون الأمين العام المساعد، المراقب المالي، مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    iv) De recommander le renvoi sans préavis au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ' 4` أو التوصية بالفصل بإجراءات موجزة عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    iii) De recommander au Secrétaire général adjoint à la gestion l'imposition d'une ou de plusieurs mesures disciplinaires. UN ' 3` أو إصدار توصية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بفرض تدبير أو أكثر من التدابير التأديبية
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion, agissant au nom du Secrétaire général, décide l'imposition de mesures disciplinaires. UN يبت وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، باسم الأمين العام، في مسألة فرض تدابير تأديبية.
    Le Groupe étudie les demandes de contrôle hiérarchique et soumet ses conclusions et recommandations au Secrétaire général adjoint à la gestion sous la forme d'un projet de lettre adressée au fonctionnaire qui sollicite le contrôle. UN وتراجع وحدة التقييم الإداري طلبات التقييم الإداري، وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على شكل مشروع رسالة تقييم إداري موجهة إلى الموظف الذي يطلب التقييم الإداري.
    Le Service administratif du Département de la gestion procédait au détachement des candidats après avoir reçu l'accord du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ويعلن عن أسماء المرشحين من قبل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية بعد موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Si la demande répond aux critères énoncés ci-dessus, le chef du service administratif remplit la partie 1 du formulaire et la transmet au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, qui a reçu une délégation de pouvoir pour examen et décision. UN فإذا استوفى الطلب الشروط، على النحو المبين أعلاه، يكمل الموظف التنفيذي الجزء 1 من الاستمارة ويحيلها إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي فوضت له سلطة النظر في الطلب واتخاذ قرار بشأنه.
    DÉCLARATION DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL adjoint à la COORDINATION DES POLITIQUES ET AU DÉVELOPPEMENT DURABLE UN بيان لوكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة
    Or, le Secrétaire général propose que la délégation de pouvoir soit limitée à la faculté d'imposer des sanctions mineures, telles qu'un blâme ou une amende, celle d'infliger des sanctions plus sévères demeurant l'apanage du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN بيد أن الأمين العام يقترح أن تقتصر السلطة التي سيفوض بها رؤساء المكاتب/البعثات على توقيع العقوبات البسيطة مثل توجيه اللوم وفرض الغرامات.
    90. La session a été ouverte par le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable. UN ٩٠ - وقد افتتح الدورة وكيل اﻷمين العام المسؤول عن إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    On a donné suite à cette recommandation en nommant le Secrétaire général adjoint à la gestion directeur exécutif du projet. UN تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    Le Secrétaire général, la Vice-Secrétaire générale et les hauts fonctionnaires de l'Organisation ont participé aux débats animés par le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information. UN وشارك الأمين العام ونائب الأمين العام وكبار موظفي المنظمة في مناقشات أدارها وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more