"adjoint du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • نائب وكيل اﻷمين العام
        
    • نائب اﻷمين العام
        
    • نائب لوكيل الأمين العام
        
    • نائب الممثل الخاص للأمين العام
        
    • نائبا لوكيل الأمين العام
        
    • للأمين العام ونائبه
        
    • لنائب وكيل الأمين العام
        
    • العمل نائب لﻷمين العام
        
    • نائب ممثل الأمين العام
        
    • للأمين العام ونائب
        
    Les membres du Conseil ont entendu aujourd’hui avec intérêt l’exposé de M. Martin Griffiths, adjoint du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires. UN وقد استمع أعضاء مجلس اﻷمن اليوم باهتمام الى إحاطة إعلامية من مارتن جريفث، نائب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    Les membres du Conseil ont également entendu avec consternation la mise à jour détaillée faite par M. Martin Griffiths, adjoint du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires sur la situation humanitaire au Kosovo et aux alentours. UN وقد استمع أعضاء مجلس اﻷمن بشعور من اﻷسى الى آخر بيان مفصل أدلى به السيد مارتن جريفث، نائب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، عن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو وحولها.
    M. Roger Lawrence, adjoint du Secrétaire général de la CNUCED, fait une déclaration liminaire. UN وأدلـى ببيان استهلالي السيد روجريز لورانس، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    156. La vingt-deuxième session du Comité spécial des préférences a été ouverte par M. C. Fortin, adjoint du Secrétaire général de la CNUCED. UN ٦٥١- افتتح الدورة الثانية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات السيد س. فورتين، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    Compte tenu des fonctions d'intégration exercées par le Bureau, le Sous-Secrétaire général fait office d'adjoint du Secrétaire général adjoint. UN وبالنظر إلى الدور التكاملي لمكتب العمليات، يعمل الأمين العام المساعد بصفة نائب لوكيل الأمين العام.
    Les Codirecteurs sont conjointement responsables, sous la supervision du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'administration civile : UN يكون رئيسا الإدارة، تحت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية، مسؤولين مسؤولية مشتركة عما يلي:
    f) Il faudrait envisager d'accroître le nombre des postes de sous-secrétaire général au Département des opérations de maintien de la paix, pour le porter de deux à trois; l'un d'entre eux aurait pour titulaire un < < sous-secrétaire général principal > > qui exercerait les fonctions d'adjoint du Secrétaire général adjoint. UN (و) ينبغي النظر في زيادة عدد الأمناء العامين المساعدين بإدارة عمليات حفظ السلام من أمينين إلى ثلاثة أمناء ، مع اختيار أحدهم ليكون " الأمين العام المساعد الرئيسي " ويصبح نائبا لوكيل الأمين العام.
    :: Tenue des réunions mensuelles du Comité international d'appui au processus électoral convoquées par le Représentant spécial et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائبه بعقد اجتماعات شهرية مع اللجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية
    131. Décide de ne pas reclasser de D-2 au rang de sous-secrétaire général le poste d'adjoint du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité; UN 131 - تقرر عدم إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد لنائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛
    Sous-Secrétaire général, adjoint du Secrétaire général adjoint aux UN اﻷمين العام المساعد، نائب وكيل اﻷمين العام
    adjoint du Secrétaire général adjoint UN نائب وكيل اﻷمين العام
    4.1 Le Bureau du Conseiller juridique est dirigé par un adjoint du Secrétaire général adjoint, qui relève de ce dernier. UN ٤-١ يتولى رئاسة مكتب المستشار القانوني نائب وكيل اﻷمين العام وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    adjoint du Secrétaire général adjoint Division des questions UN نائب وكيل اﻷمين العام
    Dans une lettre datée du 2 mars 1994, le fonctionnaire qui était alors l'adjoint du Secrétaire général adjoint chargé du Bureau des affaires juridiques a demandé à la Commission de transférer toutes les informations dont elle disposait au Bureau du Procureur. UN وبموجب رسالة مؤرخة ٢ آذار/مارس ١٩٩٤، طلب نائب وكيل اﻷمين العام في ذلك الوقت والمسؤول عن مكتب الشؤون القانونية إلى اللجنة تحويل جميع المعلومات التي تحت تصرفها إلى مكتب المدعي العام.
    2. Dans son allocution liminaire, M. Lawrence, adjoint du Secrétaire général de la CNUCED, a souligné combien il était important de promouvoir les exportations ainsi que leur transformation en produits plus compétitifs ayant une plus grande valeur ajoutée. UN ٢- وقال السيد لورانس، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد، في بيانه الافتتاحي، إن أحد الشواغل الرئيسية يتمثل في ترويج الصادرات وتحويلها إلى منتجات أكثر قدرة على المنافسة وذات قيمة مضافة أعلى.
    1 D-2 adjoint du Secrétaire général UN موظف واحد بالرتبة مد - ٢ نائب اﻷمين العام
    40. L'adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a dit que le secrétariat était optimiste quant au futur programme de travail de la CNUCED. UN ٠٤- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن اﻷمانة تشعر بالتفاؤل فيما يتعلق بمستقبل برنامج عمل اﻷونكتاد.
    58. L'adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a déclaré que la session du Groupe avait beaucoup contribué au dialogue international sur les normes de comptabilité et de publication. UN ٨٥- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن دورة الفريق قدمت مساهمة جوهرية في الحوار الدولي القائم حول المحاسبة والابلاغ.
    Le Bureau des opérations est dirigé par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui relève du Secrétaire général adjoint. Compte tenu des fonctions d'intégration exercées par le Bureau, le Sous-Secrétaire général fait office d'adjoint du Secrétaire général adjoint. UN يرأس مكتب العمليات الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام وبالنظر إلى الدور التكاملي لمكتب العمليات، يعمل الأمين العام المساعد بصفة نائب لوكيل الأمين العام
    27. Pour juillet 1995, un adjoint du Secrétaire général de l'Autorité, à la classe D-1, qui serait également directeur général par intérim de l'Entreprise, la branche opérationnelle de l'Autorité, aurait pris ses fonctions. UN ٢٧ - وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل نائب لﻷمين العام للسلطة، من الرتبة مد - ١ يكون أيضا المدير العام المؤقت للمؤسسة، التي هي الذراع التنفيذية للسلطة.
    Réunions bimensuelles du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit avec le Secrétaire d'État à la sécurité et réunions trimestrielles avec le Secrétaire d'État à la défense pour examiner les questions présentant une importance nationale, notamment en ce qui concerne le secteur du maintien de l'ordre et de la sécurité UN الوزراء لمناقشة المسائل ذات الأهمية الوطنية، بما في الاجتماعات أسبوعيا نظرا لكثرة أسفار نائب رئيس ذلك القضايا المتعلقة بالحوكمة والشفافية الوزراء عقد اجتماعات نصف شهرية لنائب الممثل الخاص للأمين نعم عقد نائب ممثل الأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن
    Difficulté de préserver son indépendance Bénéficie de l'influence du Représentant spécial et du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et de l'accès aux ressources de la mission UN الاستفادة من قوة مركز الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام وفرص الحصول على موارد البعثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more