"administrés par le programme" - Translation from French to Arabic

    • التي يديرها برنامج
        
    • يديرها البرنامج
        
    Les postes financés par des ressources à des fins spéciales administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement ne sont pas inclus. UN ولكنها لا تشمل الوظائف المموّلة من الموارد المخصصة الغرض التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    État récapitulatif des activités financières : fonds et fonds d'affectation spéciale administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement (1990-1994) UN ٩ - موجز اﻷنشطة المالية: اﻷموال والصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ١٩٩٠-١٩٩٤
    État récapitulatif des activités financières : fonds et fonds d'affectation spéciale administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement (1990-1995) UN ١٢ - موجز اﻷنشطة المالية: الصناديق المالية والصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ١٩٩٠-١٩٩٥
    Notant également avec satisfaction les consultations qui ont eu lieu avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement ainsi qu'avec la société civile et le secteur privé, pour élaborer la stratégie à moyen terme, UN وإذ يحاط أيضا مع التقدير بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص في إعداد الإستراتيجية المتوسطة الأجل،
    Les enseignements tirés de l'expérience acquise sur le terrain seront rassemblés et introduits à des fins de diffusion, voire de reproduction, dans les systèmes de gestion de l'information et des connaissances administrés par le Programme et le Fonds pour les programmes forestiers nationaux. UN وسيجري توليف الدروس المستفادة من الخبرات الميدانية ثم ستدرج في نظم إدارة المعلومات والمعارف التي يديرها البرنامج المعني بالغابات ومرفق البرامج الوطنية للغابات بغرض استعمالها على نطاق واسع وتكرارها في نهاية المطاف.
    BUDGETAIRES POUR L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 A. Aperçu 259. La structure budgétaire du PNUD comporte des ouvertures de crédit distinctes pour certains fonds d'affectation spéciale administrés par le Programme. UN ٢٥٨ - يدرج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، في هيكل اعتماداته، اعتمادات مميزة لموارد بعض الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    b Y compris les fonds administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN )ب( تشمل الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    b Y compris les fonds administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN )ب( تشمل الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    9. Prie le Directeur exécutif d'encourager les secrétariats des conventions administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement à suivre la même pratique concernant la documentation; UN ٩ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تشجع أمانات الاتفاقيات التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أن تحذو حذوه في اختصار الوثائق؛
    3. Prie le Directeur exécutif d'étudier les possibilités d'autres synergies dans les fonctions administratives des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et d'en aviser les organes directeurs de ces derniers; UN 3 - يطلب من المدير التنفيذي أن يستكشف فرص تعزيز أوجه التآزر الأخرى في الوظائف الإدارية لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يقدم المشورة بشأن هذه الفرص إلى الهيئات الإدارية لتلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    Notant également avec satisfaction les consultations qui ont eu lieu avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement ainsi qu'avec la société civile et le secteur privé, pour élaborer la stratégie à moyen terme, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالمشاورات التي أُجريت مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص في إعداد الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013،
    Notant également avec satisfaction les consultations qui ont eu lieu avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement ainsi qu'avec la société civile et le secteur privé, pour élaborer la stratégie à moyen terme, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالمشاورات التي أُجريت مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص في إعداد الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013،
    5. Demande au Directeur exécutif d'encourager les synergies entre les fonctions administratives des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, compte tenu des enseignements tirés du processus de renforcement des synergies entre les conventions sur les produits chimiques et les déchets; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعَم أوجه التآزر الأخرى في الوظائف الإدارية لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة الدروس المستفادة من عملية التآزر التي تشارك فيها الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات؛
    3. Prie le Directeur exécutif d'étudier les possibilités d'autres synergies dans les fonctions administratives des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et d'en aviser les organes directeurs de ces derniers; UN 3 - يطلب من المدير التنفيذي أن يستكشف فرص تعزيز أوجه التآزر الأخرى في الوظائف الإدارية لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يقدم المشورة بشأن هذه الفرص إلى الهيئات الإدارية لتلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    Les états financiers du PNUD couvrent les ressources ordinaires (non réservées), les autres ressources (réservées) et les fonds administrés par le Programme, à savoir le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN 14 - تشمل البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي موارد من الميزانية العادية (أساسية)، وموارد أخرى (غير أساسية) والصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة).
    2.1.4 Participation de 10 000 anciens membres des milices non armées aux programmes d'action économique et de développement durable administrés par le Programme de service civique, le Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire, le PNUD et les ONG (2007/08 : 0; 2008/09 :10 000; 2009/10 : 10 000) UN 2-1-4 مشاركة 000 10 من الأعضاء السابقين في الميليشيات غير المسلّحة في البرامج الاقتصادية وبرامج التنمية المستدامة التي يديرها برنامج الخدمة المدنية والبرنامج الوطني لإعادة التنسيب والتأهيل المجتمعي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات غير الحكومية (2007/8: صفر؛ 2008/09: 000 10؛ 2009/10: 000 10)
    2.1.4 Participation de 20 000 anciens membres des milices non armées aux programmes de développement économique durable administrés par le Programme national pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, le PNUD et les ONG (2004/05 : 0; 2005/06 : 0; 2006/07 : 20 000) UN مشاركة 000 20 من أفراد الميليشيات غير المسلحة السابقين في برامج اقتصادية وإنمائية مستدامة يديرها البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات غير الحكومية (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: صفر؛ 2006/2007: 000 20)
    Le Comité a constaté que le montant des engagements non réglés du PNUD avait augmenté de 10 %, pour les engagements au titre des ressources ordinaires, qui étaient passés à 70,8 millions de dollars, de 6 %, pour les engagements au titre des autres ressources, qui se chiffraient désormais à 193,8 millions de dollars, et de 10 % pour les engagements au titre des fonds administrés par le Programme, qui avaient été portés à 5,8 millions de dollars. UN 52 - لاحظ المجلس زيادة التزامات البرنامج الإنمائي غير المصفاة بما نسبته 10 في المائة، لتبلغ 70.8 مليون دولار فيما يتعلق بموارده العادية، وبنسبة 6 في المائة، لتبلغ 193.8 مليون دولار فيما يتعلق بالموارد الأخرى، وبنسبة 10 في المائة، لتبلغ 5.8 ملايين دولار فيما يتعلق بالصناديق التي يديرها البرنامج.
    Pour les activités financées sur les ressources du PNUD (c'est-à-dire, compte non tenu des activités financées sur les ressources des fonds d'affectation spéciale administrés par le Programme), les prévisions budgétaires révisées s'élèvent à 556 466 500 dollars en chiffres bruts, soit un montant net de 518 466 500 dollars (voir tableau A). UN ويبلغ إجمالي التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لﻷنشطة الممولة من موارد البرنامج اﻹنمائي )أي دون احتساب اﻷنشطة الممولة من الصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي( ٥٠٠ ٤٦٦ ٥٥٦ دولار، صافيه ٥٠٠ ٤٦٦ ٥١٨ دولار )انظر الجدول ألف(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more