"administrateurs recrutés sur le plan international" - Translation from French to Arabic

    • الفئة الفنية الدولية
        
    • الموظفين الفنيين الدوليين
        
    • موظفا دوليا من الفئة الفنية
        
    • الموظفين الدوليين من الفئة الفنية
        
    • موظفي الفئة الفنية الدوليين
        
    • موظفا فنيا دوليا
        
    • موظفين فنيين دوليين
        
    • المهنية الدولية
        
    • الموظفون الدوليون من الفئة الفنية
        
    • الموظفون المعينون دولياً
        
    • موظفا من الفئة الفنية
        
    • موظفو الفئة الفنية الدوليون
        
    • لموظفي الفئة الفنية الدوليين
        
    • من الموظفين الدوليين من
        
    • في الوظائف الفنية الدولية
        
    Tableau II.9 Délai de recrutement des administrateurs recrutés sur le plan international en 2009 UN الوقت اللازم للتعيين في وظائف الفئة الفنية الدولية في عام 2009
    De plus, le module d'administration des absences est désormais opérationnel pour toutes les catégories de personnel, à l'exception des administrateurs recrutés sur le plan international hors siège. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم، منذ ذلك الحين، الإذن بتوزيع وحدة إدارة غياب الموظفين على كل مجموعات الموظفين باستثناء الموظفين الفنيين الدوليين الموجودين خارج المقر.
    Ces montants ont été calculés sur la base du départ de 15 administrateurs recrutés sur le plan international et de 25 membres du personnel d'appui recrutés localement, au siège, ainsi que de 21 administrateurs nationaux et de 75 membres du personnel d'appui recrutés localement, au niveau des pays. UN وتقوم هذه التقديرات على أساس انتهاء خدمة ١٥ موظفا دوليا من الفئة الفنية و ٢٥ موظفا من موظفي الدعم المحليين في المقر و ٢١ من الموظفين الوطنيين و ٧٥ موظفا من موظفي الدعم المحليين على الصعيد القطري.
    Actuellement, pour ce qui concerne les administrateurs recrutés sur le plan international, des pratiques différentes ont été suivies quant aux primes de mobilité et de sujétion. UN وفيما يخص الموظفين الدوليين من الفئة الفنية حاليا، توجد ممارسات متباينة في تنفيذ سداد بدلي المشقة والتنقل.
    Le module ressources humaines et les états de paie des administrateurs recrutés sur le plan international sont finalisés à la lumière des exigences opérationnelles d'UNIFEM. UN وضع نموذجي الموارد البشرية وكشف مرتبات موظفي الفئة الفنية الدوليين في صيغتهما النهائية وفقا لاحتياجات الصندوق العملية
    L'UNOPS a recruté 122 fonctionnaires en 2010, dont 90 administrateurs recrutés sur le plan international et 32 agents des services généraux. 136 personnes ont quitté l'Organisation durant cette période. UN ووظف المكتب 122 موظفا في عام 2010، منهم 90 موظفا فنيا دوليا و 32 موظفا من فئة الخدمات العامة. وكان عدد الموظفين الذين تركوا المنظمة 136 موظفا.
    De plus, quatre administrateurs recrutés sur le plan international sont détachés d'autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, à quoi s'ajoutent d'autres ressources pour d'autres postes éventuels. UN وبالإضافة إلى ذلك انتدب لوظائف إضافية مطلوبة أربعة موظفين فنيين دوليين من أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الآخرين، وأكمل تمويلهم بموارد أخرى.
    En outre, le Registre des administrateurs recrutés sur le plan international contiendra les noms de candidats externes dont l'expérience et les compétences sont avérées. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القائمة المهنية الدولية ستحتوي على مترشحين خارجيين من ذوي التجارب والمهارات المجربة.
    Bureaux comptant deux administrateurs recrutés sur le plan international UN المكاتب التي بها موظفان من الفئة الفنية الدولية
    En termes d'administrateurs recrutés sur le plan international, il est évident qu'une part importante des ressources du PNUD se trouve dans les pays les moins avancés en Afrique et en Asie. UN ويتضح من التعبير عنها بالموارد من الفئة الفنية الدولية أن ثمة نسبة كبيرة من موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي توجد في البلدان القليلة النمو التي في افريقيا وآسيا.
    Des problèmes relatifs au non-renouvellement des contrats ont été soulevés presque exclusivement par des catégories autres que celle des administrateurs recrutés sur le plan international. UN أما المشاكل المتعلقة بعدم تجديد العقود، فقد أثارتها، على وجه الحصر تقريبا، فئات أخرى من الموظفين غير الفئة الفنية الدولية.
    Dans toute la mesure possible, le FNUAP emploie sur le terrain des administrateurs recrutés localement plutôt que des administrateurs recrutés sur le plan international. UN ويستخدم صندوق السكان، حيثما أمكن، موظفين فنيين محليين في الميدان لأداء المهام الفنية بدلا من الموظفين الفنيين الدوليين.
    Les frais de voyage des administrateurs recrutés sur le plan international ont été réduits de 5 % pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وخُفضت ميزانيات سفر الموظفين الفنيين الدوليين بنسبة ٥ في المائة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Il a également cité l'exemple consistant à remplacer les administrateurs recrutés sur le plan international par des administrateurs recrutés sur le plan local, une mesure permettant de réduire les coûts sans pour autant diminuer les effectifs. UN وأشار أيضا إلى المثل المضروب عن الاستعاضة عن الموظفين الفنيين الدوليين بموظفين فنيين وطنيين على المستوى القطري، اﻷمر الذي يؤدي إلى تخفيض التكاليف دون تخفيض عدد الموظفين.
    ○ 180 administrateurs recrutés sur le plan international UN ○ ١٨٠ موظفا دوليا من الفئة الفنية
    UNRWA ○ 179 administrateurs recrutés sur le plan international UN ○ ١٧٩ موظفا دوليا من الفئة الفنية
    Le nombre des administrateurs recrutés sur le plan international est important, et la taille de leurs lieux d'affectation varie. UN فأعداد الموظفين الدوليين من الفئة الفنية كثيرة وأحجام الأماكن التي يعملون فيها متباينة.
    Le nombre d'administrateurs recrutés sur le plan international y est important et la taille des lieux d'affectation varie. UN فأعداد موظفي الفئة الفنية الدوليين كبير وتختلف أحجام المواقع التي يعملون فيها.
    Douze Volontaires des Nations Unies doivent les rejoindre d'ici à la fin du mois et 32 administrateurs recrutés sur le plan international se trouvent à divers stades de recrutement. UN ويتوقع أن يلحق بهم اثنا عشر من متطوعي الأمم المتحدة بنهاية الشهر، كما يوجد 32 موظفا فنيا دوليا إضافيا في مراحل متفاوتة من عملية التوظيف.
    Maintenant entré dans sa quatrième année d'existence, il est composé de trois administrateurs recrutés sur le plan international - soit le Directeur, un conseiller régional sur la démocratie et un spécialiste des droits de l'homme - , assistés d'un administrateur recruté sur le plan national. UN وقد دخل المركز العام الرابع منذ بدء تشغيله. ويتكون من ثلاثة موظفين فنيين دوليين يدعمهم موظف فني وطني. والموظفون هم: المدير، ومستشار إقليمي معني بالديمقراطية، وموظف حقوق إنسان، وموظف فني وطني.
    La constitution d'un Registre des administrateurs recrutés sur le plan international permet au HCR de mieux répondre à certaines exigences en matière de recrutement et de promotions. UN وقد ساعد وضع القائمة المهنية الدولية المفوضية على تلبية بعض احتياجاتها في مجال التعيين والترقية.
    pour 2002-2003 administrateurs recrutés sur le plan international UN الموظفون الدوليون من الفئة الفنية
    Selon ces critères, les agents locaux devraient être recrutés pour des tâches qui exigent une connaissance des réalités locales et que les administrateurs recrutés sur le plan international ne sont de ce fait pas à même d'accomplir. UN 94 - وتقتضي هذه المعايير تعيين موظفين محليين للعمل في وظائف لا يكون الموظفون المعينون دولياً مؤهلين للاضطلاع بها لأنها تتطلب معارف محلية.
    Au 29 mai, la composante administration civile avait un effectif de 292 administrateurs recrutés sur le plan international, sur un total autorisé de 435 personnes, soit un taux de 86 %. UN 28 - وحتى 29 أيار/مايو، كان ملاك عنصر الإدارة المدنية يضم 292 موظفا من الفئة الفنية من مجموع الملاك المأذون به وعدده 435 موظفا مما يصل بنسبة شغل الوظائف في المقر إلى 86 في المائة.
    administrateurs recrutés sur le plan international UN موظفو الفئة الفنية الدوليون
    Mobilité géographique pour les administrateurs recrutés sur le plan international UN تحركات جغرافية لموظفي الفئة الفنية الدوليين
    ○ 73 administrateurs recrutés sur le plan international UN ○ ٧٣ من الموظفين الدوليين من الفئة الفنية
    II. Division du secteur privé : modifications proposées pour 2000 au tableau d’effectifs (créations/suppressions) dans la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan international UN الثاني شعبة القطاع الخاص: تفاصيل التغييرات المقترحة في الوظائف الفنية الدولية لعام ٢٠٠٠

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more