"administratifs de base" - Translation from French to Arabic

    • الإدارية الأساسية
        
    Ils peuvent également être privés de l'accès aux réseaux publics d'électricité, d'eau et de téléphone et ne plus bénéficier de la distribution de denrées alimentaires, de prestations sociales ou des services administratifs de base. UN وبموجب القانون ذاته، يمكن حرمان أفراد أسرة شخص ما ألقي القبض عليه من الخدمات العامة كالكهرباء والماء والهاتف وكذلك من الحصول على الإمدادات الغذائية والاستحقاقات الاجتماعية والخدمات الإدارية الأساسية.
    Les responsables locaux de l'Abyei continuent de dénoncer les retards de financement qui constituent un obstacle important à la mise en place de services administratifs de base et à la fourniture de services dans la région. UN ويظل المسؤولون المحليون في أبيي يشيرون إلى حالات التأخير في التمويل بصفتها العقبة الرئيسية أمام إنشاء العمليات الإدارية الأساسية وتقديم الخدمات في المنطقة.
    Les services externalisés sont de différents types, allant des services administratifs de base tels que la saisie de données à des tâches plus complexes exigeant la prise de décisions. UN وتتفاوت أنواع الخدمات المتعاقد عليها مع جهات خارجية وتشمل الخدمات الإدارية الأساسية مثل إدخال البيانات وخدمات أكثر تعقيداً تنطوي على اتخاذ القرارات.
    Remettre en place les institutions de gouvernance publique et assurer des services administratifs de base permet de réduire les risques de reprise des hostilités en permettant de démarrer concrètement le processus de paix et de développement durables. UN وستقلص إعادة بناء مؤسسات الإدارة العامة وتوفير الخدمات الإدارية الأساسية احتمالات الانتكاس إلى الصراع من خلال البدء في عملية السلام والتنمية المستدامين.
    À travers la politique de décentralisation des organes de prise de décisions, les femmes rurales font partie des organes administratifs de base au sein desquels elles sont appelées à participer à l'élaboration des programmes de développement communautaire. UN 262 - ومن خلال سياسة تحقيق اللامركزية في أجهزة اتخاذ القرارات، تشترك المرأة الريفية في الأجهزة الإدارية الأساسية التي تدعى فيها إلى المشاركة في وضع برامج التنمية المجتمعية.
    Loi no 42/2000 du 15 décembre 2000 portant organisation des élections aux échelons administratifs de base telle que modifiée UN - القانون رقم 42/2000 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن تنظيم الانتخابات على المستويات الإدارية الأساسية بصيغته المعدلة
    - La loi no 42/2000 du 15 décembre 2000 portant organisation des élections aux échelons administratifs de base telle que modifiée (JO numéro spécial du 19 décembre 2000); UN - القانون رقم 42/2000 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن تنظيم الانتخابات على المستويات الإدارية الأساسية بصيغته المعدلة (الجريدة الرسمية، العدد الخاص المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2000)؛
    126. Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif. UN 126- وأبلغ ممثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي المفتش بأن مركز الخدمات الإدارية لا يقدم الخدمات الإدارية الأساسية (المحاسبة، كشوف المرتبات، المالية، وما إلى ذلك)، بل يقوم بالأحرى بالمهام المالية والمتعلقة بشؤون الموظفين ومهام إدارية عامة مشابهة لتلك التي يقوم بها مكتب تنفيذي.
    Les élections locales de 1998 concernaient : les maires et gouverneurs de sept métropoles et de neuf Do (provinces); les chefs des districts administratifs de base des Gu (districts des grandes villes), des Si et du Gun; les membres des conseils des métropoles et des Do et les membres des conseils des Gu, Si et Gun. UN 113 - وكانت الانتخابات التي جرت في سنة 1998 من أجل انتخاب العمد والمحافظين لـ7 من عواصم المدن و9 مقاطعات (Dos) ورؤساء المناطق الإدارية الأساسية في Gu (وهي دوائر من المدن الكبيرة) والمدن (Si) والمقاطعات (Gun)، وأعضاء مجالس المدينة العاصمة والمقاطعة (Do) وأعضاء مجالس الدوائر والمدن والمقاطعات.
    Ainsi en est-il de la loi no 42/2000 du 15 décembre 2000 portant organisation des élections aux échelons administratifs de base (JO numéro spécial du 19 décembre 2000) telle que modifiée par la loi no 13/2002 du 12 mars 2002 (JO numéro spécial du 19 mars 2002) qui prescrit un quota d'un tiers minimum de femmes. UN 101 - وينطبق ذلك على القانون رقم 42/2000 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 والمنظم للانتخابات على المستويات الإدارية الأساسية (الجريدة الرسمية، العدد الخاص المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2000)، بصورته المعدلة بالقانون رقم 13/2002 المؤرخ 12 آذار/مارس 2002 (الجريدة الرسمية، العدد الخاص المؤرخ 19 آذار/مارس 2002)، الذي يحدد حصة دنيا للنساء بنسبة الثلث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more