"administratifs et d'information" - Translation from French to Arabic

    • اﻹدارية واﻹعلامية
        
    • اﻹدارية والمعلومات
        
    • التنظيم والمعلومات
        
    La Division des finances examinera cette question avec le concours de la Division des services administratifs et d'information. UN وستقوم شعبة الشؤون المالية بمعالجة هذه المسألة بمساهمة من شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية.
    Il a rappelé sa décision de confier provisoirement la gestion de la réserve au Directeur adjoint de la Division des services administratifs et d'information. UN وألقى الضوء على قراره الخاص بإسناد مهمة إدارة أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني بصورة مؤقتة إلى نائب مدير شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية.
    Il a rappelé sa décision de confier provisoirement la gestion de la réserve au Directeur adjoint de la Division des services administratifs et d'information. UN وألقى الضوء على قراره الخاص بإسناد مهمة إدارة أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني بصورة مؤقتة إلى نائب مدير شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية.
    Division des services administratifs et d'information UN شعبة الخدمات اﻹدارية والمعلومات
    45. Le Directeur de la Division des services administratifs et d'information a déclaré que la nouvelle structure de contrôle interne assurerait le renforcement des contrôles internes et permettrait de remédier aux lacunes. UN ٤٥ - وقال مدير شعبة خدمات التنظيم والمعلومات إن إطار المراقبة الداخلية المنقح سيكفل وجود ضوابط داخلية معززة وسيعالج حالات توقف سير العمل.
    La politique actuelle veut que les différents services du siège et les bureaux de pays établissent un inventaire chaque année et le communiquent à la Division des services administratifs et d'information. UN وتقتضي السياسة واﻹجراءات الحالية للشركات أن يقوم المقر والمكاتب اﻹقليمية بوضع قوائم جرد تقدم سنويا إلى شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية.
    À cet effet, les bureaux de pays devront présenter leurs demandes de crédits additionnels à la Section du budget par l'intermédiaire de la Division des services administratifs et d'information. UN وفي تلك الحالة اﻷخيرة، يتعين على المكاتب القطرية أن تقدم طلباتها للحصول على ميزانيات إضافية إلى قسم الميزانية عن طريق شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية.
    En mai 1995, la supervision de la gestion a été confiée au nouveau Directeur adjoint de la Division des services administratifs et d'information. UN ففي أيار/مايو ١٩٩٥، أسند إلى النائب الجديد لمدير شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية مسؤولية مراقبة إدارة الاحتياطي.
    La Division des services administratifs et d'information du Bureau de l'administration et des finances a convenu de participer à l'évaluation et de fournir un appui technique de base à UNIFEM pour ce transfert. UN ووافقت شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية التابعة للبرنامج اﻹنمائي في مكتب الشؤون المالية والادارية على المشاركة في تقييم الصندوق وتزويده بالدعم التقني اﻷساسي فيما يتعلق بهذا الانتقال.
    La fonction de certification a été transférée au Directeur et au Directeur adjoint de la Division des services administratifs et d'information. En février 1996, le PNUD a nommé un nouveau chef de la Section du logement et des services des bureaux extérieurs. UN ونقل البرنامج اﻹنمائي سلطة التصديق فيما يتعلق بالاحتياطي إلى مدير شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية ونائب مديرها، وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، عين البرنامج اﻹنمائي رئيسا جديدا لقسم الخدمات والمساكن الميدانية.
    35. Processus d'approbation des plans d'informatisation des bureaux de pays. Dans certains cas, le budget des bureaux de pays consacré à l'informatisation n'était arrêté que lorsque leurs plans d'automatisation étaient officiellement approuvés par la Division des services administratifs et d'information. UN ٣٥ - عملية الموافقة على خطة المكاتب القطرية للتشغيل اﻵلي - لم يتخذ قرار بشأن ميزانيات التشغيل اﻵلي لبعض المكاتب القطرية لحين موافقة شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية رسميا على خططها للتشغيل اﻵلي.
    La Division des services administratifs et d'information et la Division des finances ont examiné la situation et une circulaire devrait prochainement annoncer aux bureaux de pays que la Section du budget leur allouera systématiquement un crédit pour l'entretien courant et le remplacement du matériel informatique. UN وقد استعرضت شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية وشعبة المالية الحالة وستصدر على نحو وشيك تعميما ﻹبلاغ المكاتب القطرية بأن قسم الميزانية سيصدر، كمسألة روتينية، توزيع حصص على المكاتب القطرية لغرض التشغيل اﻵلي.
    En collaboration avec la Division des services administratifs et d'information et les membres de l'équipe chargée de la gestion du changement qui ont étudié les questions touchant la gestion de l'information et les communications, la DPA cherche actuellement à élargir et améliorer la présence du PNUD sur Internet. UN وهي تعمل في الوقت الحالي مع شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية وأعضاء فريق إدارة التغيير الذين قاموا باستعراض عملية إدارة المعلومات، والاتصالات بغية توسعة تواجد البرنامج اﻹنمائي على شبكة الانترنت وتحسينه.
    Fournir des conseils touchant la diffusion, en étroite coordination avec la Division des services administratifs et d'information et le Système de diffusion des données de la DPA. UN تقديم المشورة فيما يتعلق بالتوزيع، بالتنسيق الوثيق مع شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية/نظام البيانات المتعلقة بالجمهور والتوزيع التابع ﻹدارة الشؤون العامة.
    12. En consultation avec la Division des services administratifs et d'information et la Division des finances, il a été convenu que le système de gestion financière des projets devrait être renforcé par l'introduction de modules permettant de satisfaire les besoins d'UNIFEM. UN ٢١ - وبالتشاور مع شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية وشعبة المالية، تم الانتهاء إلى أنه ينبغي تعزيز نظام اﻹدارة المالية للمشاريع بإضافة تعديلات تفي بحاجة الصندوق.
    75. Les représentants résidents du PNUD sont responsables des propositions de construction-aménagement, y compris l'évaluation des coûts-avantages; et la Division des services administratifs et d'information est responsable de l'examen des exigences techniques. UN ٥٧ - والممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولون عن وضع المقترحات المتعلقة بالممتلكات، بما في ذلك تقييم التكاليف والفوائد؛ وشعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية مسؤولة عن فحص الاشتراطات التقنية.
    m) Les coûts de mise au point de systèmes dans le cadre du projet de gestion intégrée des programmes et du projet de système intégré de gestion (SIG) devraient être imputés intégralement au budget biennal pour la période concernée et figurer parmi les dépenses de la Division des services administratifs et d'information dans le budget de base des services du siège; UN )م( ينبغي أن تدرج تكاليف تطوير نظام اﻹدارة البرنامجية المتكاملة ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخططهما إدراجا تاما في ميزانية الفترة المعنية في ميزانية فترة السنتين وأن يجري الكشف عنها بوصفها جزءا من تكاليف شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية في ميزانية اﻷنشطة اﻷساسية للمقر؛
    m) Les coûts de mise au point de systèmes dans le cadre du projet de gestion intégrée des programmes (IMP) et du projet de système intégré de gestion (SIG) devraient être imputés intégralement au budget biennal pour la période concernée et figurer parmi les dépenses de la Division des services administratifs et d'information dans le budget de base des services du siège; UN )م( ينبغي أن تدرج تكاليف تطوير نظامي اﻹدارة البرنامجية المتكاملة ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخططهما إدراجا تاما في ميزانية الفترة المعينة في ميزانية فترة السنتين وأن يجري الكشف عنها بوصفها جزءا من تكاليف شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية في ميزانية اﻷنشطة اﻷساسية للمقر؛
    Le Comité estime que les coûts de mise au point des systèmes devraient être imputés intégralement au budget biennal pour la période concernée et figurer parmi les dépenses de la Division des services administratifs et d'information dans le budget de base des services du siège. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي لتكاليف وخطط تطوير النظم أن تدرج بالكامل في ميزانية الفترة المعنية المشمولة في ميزانية فترة السنتين وأن تعتبر جزءا من تكاليف شعبة الخدمات اﻹدارية والمعلومات في الميزانية اﻷساسية للمقر.
    45. Le Directeur de la Division des services administratifs et d'information a déclaré que la nouvelle structure de contrôle interne assurerait le renforcement des contrôles internes et permettrait de remédier aux lacunes. UN ٤٥ - وقال مدير شعبة خدمات التنظيم والمعلومات إن إطار المراقبة الداخلية المنقح سيكفل وجود ضوابط داخلية معززة وسيعالج حالات توقف سير العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more