Yoshiyuki Fujisawa, Président du Conseil d'administration de la Banque industrielle japonaise (Tokyo) | UN | يوشيوكي فوجيساوا، رئيس مجلس إدارة المصرف الصناعي الياباني، طوكيو |
Le Conseil d'administration de la Banque centrale est habilité à modifier ces critères d'acceptabilité. | UN | ويمكن لمجلس إدارة المصرف المركزي أن يحدد معايير أخرى تتعلق بالتفسيرات والإيضاحات المقبولة. |
3. Par la suite, le Conseil d'administration de la Banque centrale de Bosnie-Herzégovine se compose de cinq personnes nommées par la Présidence pour un mandat de six ans. | UN | ٣ - وبناء عليه، يتألف مجلس إدارة المصرف المركزي للبوسنة والهرسك من خمسة أشخاص تعينهم الرئاسة لمدة ست سنوات. |
Quelles sont les sanctions prévues en cas de violation des règles instituées par le Conseil d'administration de la Banque centrale? | UN | :: ما هي العقوبات الموقعة في حالة خرق الأنظمة التي أصدرها مجلس إدارة مصرف ليبيا المركزي؟ |
A également été membre du Conseil d'administration de la Banque des règlements internationaux et Président du comité de Bâle sur le contrôle bancaire. | UN | وعمل كذلك عضوا في مجلس إدارة مصرف التسويات الدولية ورئيسا للجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف. |
Il doit être approuvé par les Conseils d'administration de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international, avant que les pays puissent bénéficier d'une assistance à des conditions privilégiées et d'investissements. | UN | وكل ورقة يجب أن يقرها مجلسا إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قبل أن يتلقى البلد المساعدة التساهلية والاستثمار. |
- Membre du Conseil d'administration de la Banque de développement de l'agriculture, Népal, début des années 90 | UN | - عضو مجلس إدارة المصرف الإنمائي للزراعة، نيبال، بداية التسعينات |
Conformément à la décision du Conseil d'administration de la Banque nationale, ces banques sont tenues d'adopter tous les règlements nécessaires qui régissent les opérations avec les clients et les banques partenaires. | UN | ووفقا لقرار صادر عن إدارة المصرف الوطني في جمهورية كازاخستان، فإن المصارف من الفئة الثانية مجبرة على اعتماد اللوائح الضرورية التي تنظم عملياتها مع العملاء والمصارف الشريكة. |
Le non-respect de la présente disposition rend les membres du Conseil d'administration de la Banque centrale du Venezuela passibles d'une peine d'amende de trois mille trois cent trente-cinq (3 335) à six mille six cent soixante-dix (6 670) jours de salaire minimum urbain. | UN | ويعاقب كل عضو من أعضاء مجلس إدارة المصرف المركزي لفنزويلا في حالة مخالفته هذا الحكم بدفع غرامة تعادل المبلغ المحصل عليه كحد أدنى عام للأجور لفترة تتراوح بين 335 3 يوما و670 6 يوما. |
Les banques de second rang sont tenues, aux termes d'une décision du conseil d'administration de la Banque nationale kazakhe, de réceptionner toutes les pièces requises pour les opérations avec les clients et avec les banques associées. | UN | ووفقا لقرار اتخذته إدارة المصرف الوطني، فإن مصارف الدرجة الثانية ملزمة باعتماد جميع الوثائق اللازمة التي تنظم العمليات مع الزبائن والمصارف الشريكة. |
Pour les organismes financiers agréés par la Banque centrale, les critères selon lesquels une opération est considérée comme suspecte sont fixés par le Conseil d'administration de la Banque. | UN | وفيما يتعلق بالأشخاص المرخص لهم من قبل المصرف المركزي، فيحدد مجلس إدارة المصرف المعايير المعتمدة لاعتبار المعاملات مشبوهة. |
Les banques, les organismes de crédit et les bureaux de change sont susceptibles d'être inspectés au moins une fois tous les deux ans si le Conseil d'administration de la Banque centrale le juge utile. | UN | وتخضع جميع المصارف والمؤسسات الائتمانية ومكاتب الصرافة للتفتيش مرة واحدة على الأقل مرة كل سنتين وفقا للسلطة التقديرية لمجلس إدارة المصرف المركزي. |
Le premier de ces établissements a terminé ses opérations en 2006 et il ne reste plus que le portefeuille de microcrédit de BANRURAL, ce qui a rendu possible la participation de femmes organisées au Conseil d'administration de la Banque et aussi comme actionnaires. | UN | وقد أنهى المصرف الأول عملياته في عام 2006، ولم تعد هناك الآن سوى حافظة مصرف التنمية الريفية، الذي مكّن النساء عضوات المنظمات من الاشتراك في مجلس إدارة المصرف ومن امتلاك أسهمه. |
2006-2009 Membre du Conseil d'administration de la Banque de développement du Conseil de l'Europe | UN | عضو في مجلس إدارة مصرف التنمية لمجلس أوروبا |
1979-1981 : Membre du Conseil d'administration de la Banque Christiania Bank and Kreditkasse, Oslo. | UN | ١٩٧٩-١٩٨١: عضو مجلس إدارة مصرف Christiania Bank & Kreditkasse، أوسلو. |
1983-1990 : Membre du Conseil d'administration de la Banque Den Norske Creditbank, Oslo. | UN | ١٩٨٣-١٩٩٠: عضو مجلس إدارة مصرف Den Norske Creditbank، أوسلو. |
À cette fin, les conseils d'administration de la Banque et du FMI réfléchissent sérieusement à la possibilité de proroger l'Initiative. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يعكف مجلسا إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بنشاط على مناقشة مسألة تقرير توسيع للمبادرة. |
Mme Dorn a siégé comme représentante des États-Unis au Conseil d'administration de la Banque mondiale. | UN | وشغلت السيدة دورن منصب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس إدارة البنك الدولي. |
L'expert a engagé les délégués à encourager la Banque mondiale à poursuivre dans la voie du changement et a fait valoir que les administrateurs devraient être tenus responsables des décisions qu'ils prennent au nom des pays qu'ils représentent au Conseil d'administration de la Banque. | UN | ودعت المندوبين إلى تشجيع التغير الجاري داخل البنك الدولي، واعتبرت أنه ينبغي مساءلة المدراء التنفيذيين عن القرارات التي يتخذونها بالنيابة عن البلدان التي يمثلونها في مجلس إدارة البنك الدولي. |
Membre du Conseil d'administration de la Banque d'État du Pakistan (avril 1993-octobre 1996) | UN | - عضو مجلس ادارة مصرف باكستان الحكومي من نيسان/ أبريل 1993 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1996 |
Le Conseil du Fonds pour l'adaptation recommande à la CMP d'adopter la décision jointe à l'annexe I. Cette modification sera effective à compter de l'adoption par la CMP, puis par le Conseil d'administration de la Banque mondiale. | UN | وسيكون هذا التنقيح سارياً بعد اعتماده من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ثم من مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي. |
Ainsi, le Conseil d'administration de la Banque centrale suit une pratique consistant à suspendre ou à annuler les opérations liées à un compte dont on soupçonne qu'il sert au blanchiment d'argent. | UN | ولذلك يتبع مجلس محافظي المصرف المركزي عادة تتمثل في تعليق أو إنهاء أية معاملة لحساب يُشتبه في اتخاذها وسيلة لغسل الأموال. |
19851989: Membre du Conseil d'administration de la Banque APS, la plus ancienne institution financière de Malte. | UN | 1985-1989: عضو في مجلس إدارة بنك APS الذي يعتبر أقدم مؤسسة مالية في مالطة. |