"administration des élections" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الانتخابات
        
    • لإدارة الانتخابات
        
    • بإدارة الانتخابات
        
    • وإدارة الانتخابات
        
    • الانتخابات وإدارتها
        
    • الإدارة الانتخابية
        
    • ادارة الانتخابات
        
    ii) Un organe d'administration des élections est opérationnel dans tout le pays UN ' 2` تؤدي هيئة إدارة الانتخابات مهامها في جميع أنحاء البلد
    ii) Un organe d'administration des élections est opérationnel dans tout le pays. UN ' 2` تؤدي هيئة إدارة الانتخابات مهامها في جميع أنحاء البلد
    À cet égard, le Gouvernement a indiqué que les deux organes chargés de l'administration des élections auront besoin d'un appui plus important de l'ONU. UN وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى أن هيئتي إدارة الانتخابات ستحتاجان إلى دعم إضافي من الأمم المتحدة.
    Cependant, le secrétariat technique pour l'administration des élections a rencontré de nombreuses difficultés logistiques, dont beaucoup d'erreurs dans les listes électorales lors de la première phase, qui ont empêché certains électeurs de voter. UN على أن الأمانة الفنية لإدارة الانتخابات واجهت صعوبات لوجستية عديدة، منها الأخطاء الكثيرة التي وردت في قوائم الناخبين في المرحلة الأولى من الانتخابات وحالت دون إدلاء بعض الناخبين بأصواتهم.
    Dernier délai pour la notification des candidats par l'Organe mixte d'administration des élections en cas d'éléments à rectifier dans les dossiers de candidature. UN الموعد النهائي لقيام الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بإخطار المرشحين بنقص الترشيحات
    ii) Un organe d'administration des élections est opérationnel dans tout le pays et en mesure d'organiser des élections. UN ' 2` تؤدي هيئة إدارة الانتخابات مهامها في جميع أنحاء البلد وتكون قادرة على عقد مناسبات انتخابية
    2011 (estimation) : l'organe d'administration des élections commence à tenir un registre électoral 2012 (objectif) : un registre électoral fiable et exhaustif est constitué UN المقاييس التقديرية لعام 2011: تبدأ هيئة إدارة الانتخابات وضع سجل للناخبين هدف عام 2012: يُنجز وضع سجل شامل وموثوق به
    d'appui ont prêté leur concours aux organes d'administration des élections dans les districts. UN وساعد 16 من متطوعي الأمم المتحدة العاملين في فريق الدعم هيئات إدارة الانتخابات على صعيد المقاطعات
    Des programmes de formation ont été organisés pour le personnel des organes d'administration des élections dans les domaines de l'administration, de la logistique, de l'informatique et des connaissances linguistiques. UN تم توفير برامج تدريب لموظفي هيئات إدارة الانتخابات بشأن الإدارة واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات، والمهارات اللغوية.
    L'organe ivoirien d'administration des élections est pleinement en mesure de conduire le processus électoral pendant les consultations locales. UN تمتع هيئة إدارة الانتخابات الإيفوارية بالقدرة الكاملة على تنفيذ العملية الانتخابية خلال الانتخابات المحلية
    Les préparatifs techniques des élections sont bien avancés et les cadres juridiques ainsi que les organes d'administration des élections ont été mis en place. UN وقد بلغت الاستعدادات الفنية للانتخابات مرحلة متقدمة وأُنشئت الأطر القانونية وهيئات إدارة الانتخابات.
    Ils doivent désavouer les actes de fraude commis par leurs partisans et respecter l'autorité des services d'administration des élections. UN ويتوجب عليهما إدانة التزوير الذي مارسه أنصارهما واحترام سلطات هيئات إدارة الانتخابات.
    Affichage de la liste définitive des candidats par l'Organe mixte d'administration des élections. UN إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن القائمة النهائية للمرشحين
    Dernier délai pour que l'Organisme mixte d'administration des élections statue sur les contestations éventuelles des listes électorales. UN الموعد النهائي لبت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات في جميع الطعون المقدمة ضد القوائم الانتخابية
    Dernier délai pour que l'Organe mixte d'administration des élections certifie et affiche les listes électorales définitives. UN تصديق الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات للقوائم الانتخابية وإعلانها بصورة نهائية
    Publication par l'Organe mixte d'administration des élections de la date des élections et publication du calendrier électoral. UN إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن موعد الانتخابات ونشر التقويم الانتخابي
    Dernier délai pour la remise des dossiers de candidature à l'Organe mixte d'administration des élections. UN الموعد النهائي لتقديم الترشيحات إلى الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات
    Mise au point définitive par l'Organe mixte d'administration des élections des décisions relatives à l'éligibilité des candidatures. UN انتهاء الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات من اتخاذ القرارات المتصلة بأحقية المرشحين
    Les points positifs pour 2004 concernant le Kosovo sont notamment l'adoption par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies, sur la recommandation du HCDH, de modifications de la législation relative à l'administration des élections en vue de mieux tenir compte des questions d'égalité entre les sexes. UN وتضمنت الإنجازات في كوسوفو، خلال عام 2004، قيام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة، بناء على توصية المفوضية، بإجراء تعديلات لإبراز البعد الجنساني في القوانين المتعلقة بإدارة الانتخابات.
    :: Conseils et assistance au Gouvernement et aux autorités électorales sur l'application de la nouvelle loi électorale et l'administration des élections UN :: تقديم المشورة والمساعدة للحكومة والسلطات الانتخابية بشأن تنفيذ قانون الانتخابات الجديد وإدارة الانتخابات
    :: Appui aux réunions du Conseil des commissaires de la Haute Commission électorale indépendante et conseils quotidiens sur des questions relatives à l'organisation et à l'administration des élections UN :: تقديم الدعم لاجتماعات مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات وتقديم المشورة يومياً بشأن المسائل المتعلقة بتخطيط الانتخابات وإدارتها
    Certains pays communiquent des pourcentages concernant les candidates à des élections en utilisant des données émanant des entités d'administration des élections, des bureaux nationaux de statistiques ou des services des parlements et des administrations locales. UN 16 - تبلّغ بعض الدول عن نسبة المرشحات اللاتي يخضن الانتخابات، من خلال بيانات من هيئات الإدارة الانتخابية أو المكاتب الإحصائية الوطنية أو مراكز الموارد في مجالس النواب والحكومات المحلية.
    Parmi les activités proposées pour l'exercice biennal 1994-1995 figure l'organisation de deux réunions d'études sur l'administration des élections en Afrique (une en anglais et une en français) dont l'un des buts explicites serait de créer un réseau de ce type pour trouver dans la région des candidats susceptibles de figurer sur la liste des spécialistes des élections. UN وستشمل اﻷنشطة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ تنظيم حلقتي عمل عن ادارة الانتخابات في افريقيا )واحدة باللغة الانكليزية وواحدة باللغة الفرنسية( سيكون أحد مقاصدهما الصريحة إنشاء شبكة من ذلك النوع للمساعدة في تحديد المرشحين الملائمين من المنطقة لادراجهم في قائمة الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more