"administration des bureaux" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المكاتب
        
    • بإدارة المكاتب
        
    • اﻹدارية للمكاتب
        
    • ادارة المكاتب
        
    L'administration des bureaux de pays devrait participer à toutes les étapes de la planification et de la mise en œuvre du cadre de coopération régionale pour garantir l'alignement sur les programmes de pays. UN وينبغي إشراك إدارة المكاتب القطرية في جميع مراحل تخطيط إطار التعاون الإقليمي وتنفيذه لكفالة الاتساق مع البرامج القطرية.
    Conformément à ces orientations, les chefs des bureaux créés en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Géorgie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine ont été nommés coordonnateurs résidents et le PNUD reste chargé de l'administration des bureaux. UN وتبعا لذلك، تم تعيين رؤساء هذه المكاتب الموجودة في أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان منسقين مقيمين، ولا يزال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولا عن إدارة المكاتب.
    administration des bureaux extérieurs UN إدارة المكاتب الميدانية إدارة المناطق
    Elles seront reproduites dans l'instruction administrative relative à l'administration des bureaux locaux qui sera publiée le 1er juin 2005. UN وسترد هذه التعليمات في الأمر التنظيمي المتعلق بإدارة المكاتب الميدانية المقرر صدوره في 1 حزيران/يونيه 2005.
    h) Réduire les dépenses d'administration des bureaux de pays en utilisant des recettes extrabudgétaires procurées par les ressources autres que les ressources de base et en augmentant le montant des versements au titre des contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux; UN )ح( تخفيض التكاليف اﻹدارية للمكاتب القطرية باستخدام إيرادات من خارج الميزانية مكتسبة من الموارد غير اﻷساسية وبزيادة مستوى المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية؛
    En ce qui concerne la décentralisation de l'administration des bureaux extérieurs, les équipes ont jugé que la situation était généralement satisfaisante. UN وفيما يتعلق بعملية اضفاء الطابع اللامركزي في ادارة المكاتب الميدانية، كانت اﻷفرقة مقتنعة عموما بالطريقة التي يتم بها الاضطلاع بذلك.
    administration des bureaux extérieurs UN إدارة المكاتب الميدانية إدارة المناطق
    administration des bureaux de zone UN إدارة المكاتب الميدانية
    administration des bureaux locaux Administration des secteurs UN إدارة المكاتب الميدانية
    Dans beaucoup de cas, ces efforts sortiraient du cadre du programme régional et exigeraient des activités consécutives au niveau des pays de la part des programmes de pays du PNUD et des partenaires nationaux. L'administration des bureaux de pays devrait participer à toutes les étapes de la planification et de la mise en œuvre du CCR pour garantir l'alignement sur les programmes de pays. UN وفي العديد من الحالات، تتجاوز هذه الجهود نطاق البرنامج الإقليمي، وتتطلب متابعتها على الصعيد القطري من جانب البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي والشركاء الوطنيين، مما يقتضي إشراك إدارة المكاتب القطرية في جميع مراحل تخطيط وتنفيذ إطار التعاون الإقليمي من أجل ضمان الاتساق مع البرامج القطرية.
    administration des bureaux de secteur UN إدارة المكاتب الميدانية
    Les directives concernant la gestion des stocks qui ont été communiquées à tous les bureaux locaux seront exposées à l'annexe I de la nouvelle version de l'instruction administrative 8 relative à l'administration des bureaux locaux. UN 681- صدرت لجميع المكاتب الميدانية مبادئ توجيهية بشأن مراقبة المخزون. وسيتضمن المرفق الأول من الأمر الإداري المنقح رقم 8 بشأن إدارة المكاتب الميدانية المبادئ التوجيهية السالفة الذكر.
    administration des bureaux de terrain UN إدارة المكاتب الميدانية
    administration des bureaux de terrain UN إدارة المكاتب الميدانية
    administration des bureaux locaux Administration des secteurs UN إدارة المكاتب الميدانية
    Les recommandations 3, 4 et 5 visent à remplacer le système des lieux d'affectation d'origine par une nouvelle politique en matière de roulement et de mobilité qui simplifierait l'administration des bureaux extérieurs et rapprocherait celle-ci des règles applicables aux autres membres du personnel recruté en vertu des dispositions de la série 100 du Règlement du personnel. UN وتهدف التوصيات 3 و 4 و 5 إلى استبدال نظام مراكز العمل الأصلية بسياسة جديدة للتناوب والتنقل، مما يجعل من السهل إدارة المكاتب الميدانية وتواؤمها على نحو أوثق مع إدارة الموظفين الآخرين الذين يتم تعيينهم بموجب المجموعة 100 من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Parmi les outils et procédures en matière d'administration des bureaux extérieurs, la création de comptes d'avances temporaires figurait au premier plan du programme de formation. UN ومن ضمن جميع الأدوات والإجراءات ذات الصلة بإدارة المكاتب الميدانية، حظي إنشاء حسابات النثريات بمكانة الصدارة على جدول أعمال التدريب.
    j) Le PNUD est chargé de l'administration des bureaux. UN )ي( يعهد بإدارة المكاتب الى البرنامج اﻹنمائي.
    13. Comme indiqué au paragraphe 15 du document DP/1996/29, conformément aux dispositions des accords de base types qui régissent les opérations du PNUD dans les pays bénéficiaires, les gouvernements hôtes devraient contribuer aux dépenses de programme du PNUD, notamment aux dépenses d'administration des bureaux extérieurs. UN ١٣ - ومثلما ورد في الفقرة ١٥ من الوثيقة DP/1996/29، وفقا ﻷحكام الاتفاقات اﻷساسية المنطبقة على عمليات البرنامج اﻹنمائي في البلدان المستفيدة، ينبغي للحكومات المضيفة أن تسهم في تحمل البعض من التكاليف البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي، بما في ذلك التكاليف اﻹدارية للمكاتب الميدانية.
    30. La question de la décentralisation se pose à deux niveaux : celui de l'administration des bureaux extérieurs, y compris les questions concernant le personnel local, et celui des activités de programmation, y compris l'administration des programmes et projets. UN ٣٠ - لوحظت مسألة اضفاء الطابع اللامركزي على صعيدين مختلفين: ادارة المكاتب الميدانية، بما في ذلك مسائل الموظفين المحليين؛ ونشاط البرمجة بما فيه ادارة البرامج والمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more