En vertu de cette décision, la représentation de chaque sexe dans les conseils d'administration des entreprises publiques et privées doit être au minimum de 40 %. | UN | وهذا يعني أنه يتعين أن تتضمن مجالس إدارة الشركات الخاصة والعامة نسبة 40 في المائة كحد أدنى من كل نوع من الجنسين. |
En vertu de cette décision, la représentation de chaque sexe dans les conseils d'administration des entreprises publiques et privées doit être au minimum de 40 %. | UN | وهذا يعني أنه يتعين أن تتضمن مجالس إدارة الشركات الخاصة والعامة نسبة 40 في المائة كحد أدنى من كل نوع من الجنسين. |
Boursier du Gouvernement français à l'Institut d'administration des entreprises (IAE) de Toulouse en France | UN | حصل على منحة من الحكومة الفرنسية للدراسة في معهد إدارة الأعمال في تولوز، فرنسا؛ |
Leur présence s'est accrue en administration des entreprises, en architecture et aménagement urbain et en droit. | UN | وقد ازداد وجود المرأة في ميادين إدارة الأعمال والهندسة المعمارية وتخطيط المدن والقانون. |
En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
1998 Maîtrise en administration des entreprises avec spécialisation en commerce international | UN | 1998 ماستر من جامعة بنما، إدارة المؤسسات تخصص تجارة دولية. |
Par le biais des mécanismes nationaux, on met l'accent sur la formation constante aux aptitudes non traditionnelles dans des domaines comme l'informatique et l'administration des entreprises. | UN | ومن خلال الأجهزة الوطنية، لا يزال التركيز منصبـا على مواصلة التدريب على اكتساب المهارات غير التقليدية في مجالات من بينها التدريب على الحاسوب وإدارة الأعمال التجارية. |
1998 Licence en administration des entreprises de tourisme, Université technologique équinoxiale (UTE), Quito | UN | 1998: بكالوريوس في إدارة الشركات السياحية، الجامعة التكنولوجية لخط الاستواء، كويتو، إكوادور. |
Le Gouvernement compte procéder à un examen de la répartition entre les sexes des sièges aux conseils d'administration des entreprises cotées en Bourse après les assemblées générales de 2016. | UN | وستجري الحكومة استعراضاً لتوزيع الجنسين في مجالس إدارة الشركات المسجلة بعد الاجتماعات العامة السنوية في عام 2016. |
:: Membre du conseil d'administration des entreprises publiques | UN | :: عضو مجلس إدارة الشركات المملوكة للدولة |
De la sorte, la mondialisation est susceptible d'être extraite de l'atmosphère raréfiée et compassée des salles où siègent les conseils d'administration des entreprises pour l'introduire dans la réalité quotidienne des êtres humains ordinaires. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن الهبوط بالعولمة من مقامها العالي والمبجل في غرف مجالس إدارة الشركات إلى مستوى الواقع اليومي للبشر العاديين. |
Les comptables pouvaient contribuer à l'amélioration des règles d'information financière, à une meilleure administration des entreprises, à une définition valable de la responsabilité sociale des entreprises et à la vérification de la sécurité du commerce électronique. | UN | ويمكن أن يساهم المحاسبون في تحسين قواعد الكشف المالية وتحسين إدارة الشركات ووضع تعريف مفيد للمسؤولية الاجتماعية للشركات والتحقق من أمن التجارة الالكترونية. |
En outre, cette étude montre qu'il y a plus de femmes au conseil d'administration des entreprises privées ou familiales que dans les entreprises publiques cotées en bourse. | UN | علاوة على ذلك، أوضحت الدراسة أن عدد النساء في مجالس إدارة الشركات الخاصة، أو المملوكة لعائلات، أكثر من عدد النساء في مجالس المؤسسات العامة التي تعمل في سوق اﻷوراق المالية. |
Il est titulaire de diplômes en administration des entreprises, en économie et en planification du développement délivrés par les universités de Denver et de Harvard. | UN | وقد حصل على درجات في إدارة الأعمال التجارية وعلم الاقتصاد ووضع الخطط الإنمائية من جامعتي دنفر وهارفارد. |
Maîtrise en administration des entreprises de l'Université de Stanford et licence en droit de l'Université de Tokyo. | UN | وهو حاصل على ماجستير إدارة الأعمال من جامعة ستانفورد وبكالوريوس في الحقوق من جامعة طوكيو. |
L'administration des entreprises demeure une discipline très prisée parmi les étudiants d'universités ou de collèges, filles et garçons. | UN | 290 - وظلت إدارة الأعمال هي أكثر برنامج شعبي في الكلية أو الجامعة بالنسبة لكل من النساء والرجال. |
Boursier du Gouvernement français à l'Institut d'administration des entreprises de Toulouse en France | UN | 1989: حصل على زمالة الحكومة الفرنسية للدراسة في معهد إدارة الأعمال في تولوز، فرنسا |
Le nombre de femmes siégeant dans les conseils d'administration des entreprises privées avait augmenté mais restait très faible. | UN | وقد زاد عدد النساء المنتخبات في مجالس إدارات الشركات الخاصة، رغم أن عددهن لا يزال قليلا جدا. |
En 2002, 6,6 % seulement des membres des conseils d'administration des entreprises publiques étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، لم يكن النساء يمثلن سوى 6.6 في المائة من أعضاء مجالس إدارات الشركات الممولة بالأسهم العامة. |
1989 Boursier du Gouvernement français à l'Institut d'administration des entreprises de Toulouse (France). | UN | 1984: حصل على منحة دراسية من الحكومة الفرنسية للالتحاق بمعهد إدارة المؤسسات في تولوز، فرنسا |
55. Les auteurs de demandes d'indemnisation avaient des origines professionnelles diverses (droit, conseils financiers, comptabilité, administration des entreprises, etc.). | UN | 55- وينتمي معدو المطالبات إلى طائفة من الخلفيات المهنية مثل المهن القانونية، والاستشارات المالية، والمحاسبة، وإدارة الأعمال. |
De ce fait, la représentation des femmes dans les conseils d'administration des entreprises publiques s'est améliorée. | UN | ونتيجة لذلك، ازداد تمثيل المرأة في مجالس إدارات المؤسسات الحكومية. |
Membre de la Commission nationale présidentielle sur la politique de l'emploi; membre du Conseil d'administration des entreprises First Chicago Corporation et Marsh McLennon. | UN | وعضو لجنة الرئيس المعنية بنوعية البيئة؛ وعضو مجلس إدارة شركتي First Chicago Corporation و Marsh Maclennon. |
administration des entreprises publiques et collectives | UN | باء - إدارة مؤسسات القطاع العام ومؤسسات القطاع المجتمعي |