"administration du pnue à" - Translation from French to Arabic

    • إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • إدارة اليونيب في
        
    • إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء
        
    • إدارة برنامج البيئة في
        
    • إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال
        
    On a estimé que le programme de travail ne prenait pas pleinement en compte les décisions prises par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-deuxième session, tenue en février 2003. UN 4 - ورئي أن برنامج العمل لم يعكس بصورة تامة ما قرره مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين التي عقدت في شباط/فبراير 2003.
    On a estimé que le programme de travail ne prenait pas pleinement en compte les décisions prises par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-deuxième session, tenue en février 2003. UN 258 - ورئي أن برنامج العمل لم يعكس بصورة تامة ما قرره مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين التي عقدت في شباط/فبراير 2003.
    En outre, comme demandé par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-deuxième session, le PNUE a mis en place un processus d'examen du cadre stratégique. UN وعلاوة على ذلك وحسب طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة موضع التنفيذ عملية لاستعراض الإطار الاستراتيجي.
    Le PNUE a initié un projet pilote pour mettre au point un prototype de base de données en 2004 et le présenter au Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-troisième session. UN 93 - استهل اليونيب مشروعا تجريبيا لوضع نموذج أصلي لقاعدة البيانات في عام 2004 وقدمه إلى مجلس إدارة اليونيب في دورته الثالثة والعشرين.
    Il estimait que la Conférence devrait apporter une contribution aux travaux du PNUE pour que le projet de proposition puisse être finalisé et adopté par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-septième session. UN وقال، إن المؤتمر ينبغي أن يقدم مدخلات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل السماح بالانتهاء من المشروع المقترح واعتماده من جانب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته السبعة والعشرين.
    Le rapport des experts a été soumis au Conseil d'administration du PNUE à sa vingtième session. UN وقد قُدم تقرير هؤلاء الخبراء إلى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين.
    Avec le concours de différentes sources, notamment de la présente session, le projet de proposition serait finalisé et soumis au Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-septième session, en 2013. UN وبعد ورود مدخلات من مصادر مختلفة، من بينها الدورة الحالية، سيتم الانتهاء من مشروع الاقتراح وتقديمه إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة والعشرين عام 2013.
    Pour donner suite à la décision adoptée par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingtième session, en février 1999, une consultation sur le projet de principes a été organisée. UN واستجابةً لقرار مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير 1999، أجريت مشاورة بشأن مشروع المبادئ.
    Suite à cette réunion, le Directeur exécutif a finalisé le cadre global et l'a soumis au Conseil d'administration du PNUE, à sa vingt-cinquième session (16 - 20 février 2009). UN وعقب ذلك الاجتماع، وضع المدير التنفيذي الصيغة النهائية للإطار الشامل وعرضه على مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الخامسة والعشرين (16 -20 شباط/فبراير 2009).
    À ce propos, de nombreuses délégations ont affirmé que le processus consultatif sur la réforme de la gestion internationale de l'environnement, lancé par le Conseil d'administration du PNUE à sa onzième session extraordinaire, avait considérablement contribué au débat sur la gestion du développement durable dans le cadre de la Conférence. UN وفي ذلك الصدد، أكد كثير من الوفود أن العملية الاستشارية بشأن إصلاح الحوكمة البيئية الدولية، التي بدأها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية الحادية عشرة، تشكّل إسهاما هاما في النقاش بشأن الحوكمة البيئية الدولية في سياق المؤتمر.
    A la suite d'une demande faite par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt et unième session, le Directeur exécutif a établi le rapport intitulé < < Etude documentaire sur l'environnement dans les Territoires palestiniens occupés > > . UN 3 - وعلى أثر الطلب الذي توجه به مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الحادية والعشرين، أعد المدير التنفيذي دراسة مكتبية عن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    On a estimé que le programme de travail ne prenait pas pleinement en compte les décisions prises par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-deuxième session, tenue en février 2003. UN 258 - ورئي أن برنامج العمل لم يعكس بصورة تامة المقررات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين التي عقدت في شباط/فبراير 2003.
    Par sa résolution 3, la cinquième Réunion intergouvernementale demande au Conseil d'administration du PNUE, à sa vingtième session, de prolonger ledit Fonds jusqu'à la fin de 2003. UN ويطلب القرار 3 الصادر عن الاجتماع الحكومي الدولي الخامس، إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الحادية والعشرين، تمديد فترة الصندوق الاستئماني حتى نهاية عام 2003 .
    Selon un autre représentant qui s'exprimait au nom d'un groupe de pays, le moment n'était pas encore venu de s'engager dans un examen détaillé du document final du processus et il valait mieux se pencher sur la question de manière approfondie à la troisième session de la Conférence, après son examen par le Conseil d'administration du PNUE à sa douzième session extraordinaire. UN وأشار ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إلى أن الوقت لم يحن بعد للدخول في مناقشة تفصيلية للوثيقة الختامية للعملية وأنه من الأفضل النظر في هذا الموضوع بالتفصيل في الدورة الثالثة للمؤتمر بعد أن ينظر فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة.
    Selon un autre représentant qui s'exprimait au nom d'un groupe de pays, le moment n'était pas encore venu de s'engager dans un examen détaillé du document final du processus et il valait mieux se pencher sur la question de manière approfondie à la troisième session de la Conférence, après son examen par le Conseil d'administration du PNUE à sa douzième session extraordinaire. UN وأشار ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إلى أن الوقت لم يحن بعد للدخول في مناقشة تفصيلية للوثيقة الختامية للعملية وأنه من الأفضل النظر في هذا الموضوع بالتفصيل في الدورة الثالثة للمؤتمر بعد أن ينظر فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية الثانية عشرة.
    Cette initiative de renforcement des capacités constitue aussi une contribution du Programme d'action mondial au Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, adopté par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-troisième session, en février 2005. UN كما تمثل مبادرة بناء القدرات هذه إسهاما من جانب برنامج العمل العالمي في خطة بالى الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثالثة والعشرين في شباط/فبراير 2005.
    13. Le Conseil d'administration du PNUE, à sa neuvième session extraordinaire, a adopté une décision approuvant l'Approche stratégique et le rôle et les activités du PNUE en rapport avec sa mise en œuvre. UN 13- وقد اعتمد مجلس إدارة اليونيب في دورته الاستثنائية التاسعة قرارا أقرّ فيه النهج الاستراتيجي ودور وأنشطة اليونيب فيما يتعلق بتنفيذها.
    Un rapport sur la suite donnée au Plan stratégique de Bali et sur la stratégie pour sa mise en œuvre en 2008-2009 a été remis au Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-quatrième session (UNEP/GC/24/3/Add.1). UN وقد قُدم تقرير إلى مجلس إدارة اليونيب في دورته الرابعة والعشرين عن الإنجازات التي تحققت في إطار خطة بالي الاستراتيجية وعن استراتيجية التنفيذ في الفترة 2008-2009 (UNEP/GC/24/3/Add.1).
    La proposition à jour en découlant, qui définit la structure du système sous-tendant la Veille écologique, a été examinée par le Conseil d'administration du PNUE à sa neuvième session extraordinaire en février 2006. UN وكان المقترح المستكمل الناتج عن ذلك،(9) الذي قدم هيكل لنظام الرصد البيئي تم النظر فيه من جانب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته الاستثنائية التاسعة في شباط/فبراير 2006.
    10. La procédure PIC initiale a été instituée par le Conseil d'administration du PNUE à sa quinzième session (décision 15/30 du 25 mai 1989) et la Conférence de la FAO à sa vingt-cinquième session (résolution 6/89 du 29 novembre 1989). UN 10 - أنشئ الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم على يد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته الخامسة عشرة (المقرر 15/30 المؤرخ 25 أيار/مايو 1989)، ومؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أثناء دورتها الخامسة والعشرين (القرار 6/89 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1989).
    248. Le Comité a décidé que le rapport ainsi que les conclusions et recommandations du CPC y relatives devraient être transmis au Conseil d'administration du PNUE à sa dix-huitième session, pour examen et suite à donner. UN ٢٤٨ - قررت اللجنة أنه ينبغي إحالة التقرير، مع استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه، الى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته الثامنة عشرة للنظر فيه واتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    Le Plan d'action du PNUE/FEM sur la complémentarité, adopté par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingtième session et par le Conseil du FEM à sa treizième réunion, voit dans l'établissement d'un partenariat stratégique entre le PNUE et le FEM un important moyen d'assurer la complémentarité. UN 25 - وقد حددت خطة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية بشأن التكامل، التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين ومجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه الثالث عشر، الشراكة الاستراتيجية بين برنامج البيئة ومرفق البيئة العالمية بوصفها شرطاً مهماً لتحقيق التكامل.
    Invite enfin le conseil d'administration du PNUE à envisager de contribuer à cette action concertée. UN 5- ويدعو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال دورته الخامسة والعشرين إلى النظر في توفير الدعم لذلك العمل المنسق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more