"administration du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المحكمة
        
    • الإدارية للمحكمة
        
    • بإدارة المحكمة
        
    • إدارة شؤون المحكمة
        
    • إدارة أعمال المحكمة
        
    • إدارة الشؤون القضائية للمحكمة
        
    • الادارية للمحكمة
        
    • اﻹدارية للمحكمة تغطي الفترة اﻷولية الممتدة
        
    • وإدارة المحكمة
        
    On a donc jugé bon de confier l'administration du Tribunal à un groupe restreint de membres plutôt qu'à un individu. UN ولذلك رئي من المناسب اسناد إدارة المحكمة الى مجموعة صغيرة بدلا من ان يتولاها شخص واحد.
    Des concertations sont en cours entre l'administration du Tribunal et le Bureau de la gestion des ressources humaines en vue de l'adoption de mesures d'assouplissement propres à répondre à cette préoccupation. UN وتجري إدارة المحكمة مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع تدابير تكفل المرونة في التعامل مع هذا الشاغل.
    L'administration du Tribunal doit suivre en permanence toutes les catégories de dépenses. UN ولذلك ينبغي على إدارة المحكمة أن تكفل مراقبة المصروفات تحت جميع بنود الميزانية بصفة مستمرة.
    Le Greffier a continué d'apporter un appui opérationnel aux Chambres et au Bureau du Procureur, et d'assurer l'ensemble de l'administration du Tribunal. UN وقدم رئيس قلم المحكمة الدعم التشغيلي للدوائر ولمكتب المدعي العام، وسيَّر جميع الشؤون الإدارية للمحكمة.
    Il est créé un Fonds général où sont comptabilisées les dépenses d'administration du Tribunal. UN ينشأ صندوق عام لحساب النفقات الإدارية للمحكمة.
    37. En ce qui concerne l'administration du Tribunal international, le Comité consultatif rappelle que, dans un précédent rapport A/48/915, par. 19. , il priait le Secrétaire général d'explorer la possibilité d'arrangements administratifs communs pour les entités des Nations Unies à La Haye, sous réserve des dispositions des statuts des organes intéressés. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بإدارة المحكمة الدولية، تشير اللجنة الاستشارية الى أنها كانت قد طلبت في تقرير سابق)٦(، أن يستطلع اﻷمين العام أمر انشاء ترتيبات ادارية مشتركة لكيانات اﻷمم المتحدة في لاهاي حسب احتياجات الهيئات المعنية وفقا لنظمها اﻷساسية.
    En outre, il est proposé de transférer deux des trois postes occupés par des agents locaux à la Section des services de l'administration du Tribunal. UN ومطلوب أيضا نقل وظيفتين من الوظائف الثلاث من الرتبة المحلية إلى قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة.
    L'administration du Tribunal cherche à réduire ce taux aussi rapidement que possible. UN وتحاول إدارة المحكمة تقليص هذا المعدل على وجه السرعة.
    Un poste resterait à la Section de l'administration du Tribunal et des services d'appui pour continuer d'assurer l'archivage et la recherche des documents d'audience. UN وسيجري الإبقاء على وظيفة واحدة مع قسم إدارة المحكمة ودعمها لتواصل عملية حفظ وثائق المحكمة واسترجاعها.
    L'Union européenne reconnaît que des mesures ont été prises par l'administration du Tribunal pour y remédier et souhaite confirmer qu'elle appuie fermement le Tribunal. UN وينوه الاتحاد اﻷوروبي باﻹجراء التصحيحي الذي اتخذته إدارة المحكمة حتى اﻵن ويود أن يعلن مجددا عن تأييده القوي للمحكمة.
    Le Président du tribunal militaire exerce les fonctions de juge président dans les décisions rendues en formation et est chargé de l'administration du Tribunal. UN ويعمل رئيس المحكمة العسكرية بصفة قاض يترأس هيئة المحلفين وبصفة رئيس المكتب في إدارة المحكمة.
    Malgré cela, il faut faire davantage pour aider l'administration du Tribunal si l'on veut qu'il s'acquitte de son mandat efficacement. UN ومع ذلك، ينبغي عمل المزيد لمساعدة إدارة المحكمة الدولية لرواندا إذا أريد منها أن تضطلع بولايتها على نحو فعال.
    Aucune fraude ou présomption de fraude n'a été décelée, et les plaintes qui avaient été portées contre l'administration du Tribunal ont été jugées sans fondement. UN ولم يتم التعرف على أي احتيال أو احتيال مفترض، واعتبر أن الشكاوى التي وجهت إلى إدارة المحكمة لا أساس لها من الصحة.
    Dépenses d'administration du Tribunal pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2001 UN جدول النفقات الإدارية للمحكمة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    I. Dépenses d'administration du Tribunal pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2001 UN الأول - جدول النفقات الإدارية للمحكمة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر2001
    Dépenses d'administration du Tribunal pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2001 UN جدول النفقات الإدارية للمحكمة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Au cours de la période considérée, le Greffier, sous l'autorité du Président, a apporté un appui efficace aux Chambres et au Bureau du Procureur et a continué d'assurer l'ensemble de l'administration du Tribunal. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام أمين سجل المحكمة، تحت سلطة الرئيس، بتقديم دعم تشغيلي لدوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، وبتسيير جميع الجوانب الإدارية للمحكمة.
    Dépenses d'administration du Tribunal pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2002 UN النفقات الإدارية للمحكمة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    20. Section des services de l'administration du Tribunal. Cette section assure la fourniture de tous les services nécessaires pour la tenue des audiences qui, en 1998, comprendront des procès en première instance et éventuellement des appels. UN ٢٠ - قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة - يتولى قسم إدارة شؤون المحكمة مسؤولية جميع الخدمات المقدمة إلى قاعات المحكمة، وستتضمن تلك الخدمات في عام ١٩٩٨ إجراءات المحاكمة وربما الاستئناف.
    1. Section de l'administration du Tribunal et UN ١ - قسم إدارة أعمال المحكمة وخدمات الدعم
    Le Greffe est chargé d'assurer l'administration du Tribunal. UN 47 - يتولى قلم المحكمة المسؤولية عن إدارة الشؤون القضائية للمحكمة.
    1. Dépenses d'administration du Tribunal, janvier-décembre 1996 (Prévisions préliminaires) 21 UN الجدول ١ النفقات الادارية للمحكمة - كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تقديرات أولية
    DÉPENSES D'administration du Tribunal UN النفقات اﻹدارية للمحكمة تغطي الفترة اﻷولية الممتدة من
    L'administration du Tribunal a entrepris la mise en œuvre des recommandations du BSCI concernant cette affaire. UN وإدارة المحكمة الآن بصدد تنفيذ توصية المكتب في هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more