"administration et d'" - Translation from French to Arabic

    • الإدارية وتكاليف مراجعة
        
    • الإداري ودعم
        
    • إدارية ورسوما نظير
        
    • اﻹداري والبرنامجي للفترة
        
    • إدارة شؤون المحكمة وخدمات الدعم بتقديم
        
    En outre, l'Organisation et les autres organismes financent une part des dépenses d'administration et d'audit. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات.
    En outre, l'ONU et les autres organismes financent une part des dépenses d'administration et d'audit. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات.
    Les recommandations et décisions du Comité mixte entraîneraient des dépenses additionnelles globales de 111 500 dollars pour ce qui est de la participation de l'Organisation des Nations Unies aux dépenses d'administration et d'audit de la Caisse. UN 10 - ستنشأ عن توصيات المجلس ومقرراته، احتياجات إضافية إجمالية بما قيمته 500 111 دولار لتغطية حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق.
    La Force prête également un appui au Bureau du Conseiller spécial en matière d'administration et d'infrastructure. UN وتوفر قوة الأمم المتحدة أيضا الدعم الإداري ودعم الهياكل الأساسية لمكتب المستشار الخاص للأمين العام.
    En outre, le concessionnaire paie les frais d'administration et d'entretien des installations qui correspondent aux services collectifs de distribution, d'enlèvement des ordures, de fumigation et de dératisation, et de nettoyage des vitres. UN وإضافة إلى ذلك، يدفع متعهد خدمات المطاعم رسوما إدارية ورسوما نظير استخدام المرافق مثل الماء والكهرباء وإزالة القمامة وخدمات إبادة الحشرات والقوارض وخدمات تنظيف النوافذ.
    Budget d'administration et d'appui aux programmes pour la période 1996-1997 dans le cadre de la mise en oeuvre des recommandations de l'étude de gestion de l'UNICEF UN ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في سياق تنفيذ استعراض إدارة اليونيسيف
    Il en ressort que la part des frais d'administration et d'audit de la Caisse prise en charge par l'ONU s'élève à 22 238 300 dollars (aux taux de 2010-2011). UN واستنادا إلى تقرير المجلس، تمثل الاحتياجات الإجمالية البالغ قدرها 300 238 22 دولار (بمعدلات الفترة 2010-2011) حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتعلقة بالصندوق.
    Selon ce rapport, le montant total des crédits demandés, qui s'élève à 18 998 600 dollars (aux taux de 2008-2009), correspond à la part des frais d'administration et d'audit de la Caisse imputée à l'ONU. UN واستنادا إلى تقرير المجلس، تمثل الاحتياجات الإجمالية البالغة 600 998 18 دولار (بمعدلات الفترة 2008-2009) حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق.
    Selon ce document, le montant global révisé de la quote-part de l'ONU dans les frais d'administration et d'audit de la Caisse s'élève à 16 584 300 dollars (aux taux de 2006-2007). UN واستناداً إلى تقرير اللجنة، تمثل الاحتياجات الإجمالية البالغة 300 584 16 دولار (بمعدلات الفترة 2006-2007) حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق.
    Il en ressort que la part des frais d'administration et d'audit de la Caisse prise en charge par l'ONU s'élève à 20 903 400 dollars (aux taux de 2012-2013). UN واستنادا إلى تقرير المجلس، تمثِّل الاحتياجات الإجمالية البالغ قدرها 400 903 20 دولار (بمعدلات الفترة 2012-2013) حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتعلقة بالصندوق.
    Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, le Comité permanent a estimé à 14 045 800 dollars (aux taux de 2004-2005) la part revenant à l'ONU, y compris ses fonds et programmes, du montant total des dépenses d'administration et d'audit de la Caisse (A/C.5/58/27, par. 4). UN 800 045 14 دولار (بمعدلات الفترة 2004-2005)، بوصفه المبلغ الإجمالي الذي يمثل حصة الأمم المتحدة، وحصة الصناديق والبرامج في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق A/C.5/58/27)، الفقرة 4).
    Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, le Comité permanent a estimé à 14 045 800 dollars des ÉtatsUnis (aux taux de 20042005) la part revenant à l'Organisation des Nations Unies, y compris ses fonds et programmes, du montant total des dépenses d'administration et d'audit de la Caisse (A/C.5/58/27, par. 4). UN 2 - وكما جاء في تقرير الأمين العام، يحــــدد تقريــــر اللجنــــة الدائمــــة مبلغا قـــــدره 800 045 14 دولار من دولارات الولايات المتحدة (بمعدلات الفترة 2004-2005)، بوصفه إجمالي الاحتياجات المطلوبة لحصة الأمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج، في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق A/C.5/58/27)، الفقرة 4).
    48. Le BSEA a pris la tête des efforts déployés en vue de renforcer les moyens dont le secrétariat dispose pour accomplir ses tâches d'information, d'administration et d'appui lors des conférences afin que la qualité des services fournis aux Parties et au secrétariat puisse être maintenue et améliorée, compte tenu notamment de l'extension du calendrier des sessions pour l'exercice biennal en cours. UN وتولّى مكتب وكيل الأمين التنفيذي دور القيادة في تعزيز قدرات الأمانة على توفير المعلومات والدعم الإداري ودعم المؤتمرات بحيث أمكن الحفاظ على مستويات الخدمات المقدمة إلى الأطراف والأمانة وتعزيزها، وبخاصة في سياق توسّع الجدول الزمني للدورات خلال فترة السنتين الحالية.
    40. Le BSEA a pris la tête des efforts déployés en vue de renforcer les moyens dont le secrétariat dispose pour accomplir ses tâches d'information, d'administration et d'appui lors des conférences afin que la qualité des services fournis aux Parties et au secrétariat puisse être maintenue et améliorée. UN 40- وتصدّر مكتب وكيل الأمين التنفيذي تعزيز قدرات الأمانة على توفير المعلومات والدعم الإداري ودعم المؤتمرات بحيث أمكن الحفاظ على مستويات الخدمات المقدمة إلى الأطراف والحفاظ على الأمانة وتعزيزها.
    Les principales composantes de la Force des Nations Unies (affaires civiles, militaires, police civile) appuieront les bons offices en faisant appel à leurs compétences techniques et à leur savoir institutionnel, notamment en aidant les parties concernées à élaborer et à mettre en œuvre des mesures de confiance; un appui sera également fourni en matière d'administration et d'infrastructure. UN 30 - وفيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة، فإن العناصر الفنية الأساسية (الشؤون المدنية والوحدات العسكرية والشرطة المدنية) ستدعم المساعي الحميدة عن طريق توفير الخبرة والمعرفة المؤسسية، وخصوصا بمساعدة الطرفين في وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة؛ وستوفر أيضا الدعم الإداري ودعم الهياكل الأساسية.
    Le prestataire s'acquitte en outre des frais d'administration et d'entretien des installations qui correspondent aux services collectifs de distribution, d'enlèvement des ordures, de fumigation et de dératisation, et de nettoyage des vitres. UN وإضافة إلى ذلك، يدفع المتعهد رسوما إدارية ورسوما نظير استخدام المرافق مثل الماء والكهرباء وإزالة القمامة وخدمات إبادة الحشرات والقوارض وخدمات تنظيف النوافذ.
    Budget d'administration et d'appui aux programmes pour l'exercice 1996-1997, dans le cadre de la mise en oeuvre des recommandations de l'étude de gestion de l'UNICEF UN ١٩٩٥/٦ ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في سياق تنفيذ استعراض إدارة اليونيسيف
    La Section d'administration et d'appui judiciaire a préparé et organisé jusqu'à huit procès, ainsi que plusieurs audiences tenues dans les affaires au stade de la mise en état, les procès pour outrage et les procès en appel. UN وقام قسم إدارة شؤون المحكمة وخدمات الدعم بتقديم الدعم اللازم في ثماني محاكمات، وكذلك إلى عددٍ من جلسات الاستماع التمهيدية وجلسات استماع بشأن انتهاك حرمة المحكمة وجلسات الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more