"administration foncière" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الأراضي
        
    • إدارة أراضي
        
    • لإدارة الأراضي
        
    • إدارة شؤون الأراضي
        
    • وإدارة الأراضي
        
    • بإدارة الأراضي
        
    • وإدارة أراضي
        
    • لإدارة الأرض
        
    L'appui spécifique à ce secteur a été axé sur l'administration foncière et le développement des institutions de financement du logement. UN وترك الدعم القطاعي المحدد في إدارة الأراضي وتطوير مؤسسات التمويل الإسكاني.
    Un bon système d'administration foncière est essentiel pour assurer la compétitivité des marchés de l'immobilier et du logement. UN كما أن حسن إدارة الأراضي يُعد عنصرا محوريا في كفالة القدرة على المنافسة لأسواق العقارات والإسكان.
    administration foncière et rôle des conseils régionaux et de district autonomes dans l'administration de la justice UN إدارة الأراضي ودور مجالس الاستقلال الذاتي الجهوية والإقليمية في إقامة العدالة
    L'administration foncière transférera le pouvoir de planification et de développement au Ministère de la construction et du logement, à sa demande, pour l'exécution du plan. UN وستقوم إدارة أراضي إسرائيل بنقل السلطة عن التخطيط والتنمية إلى وزارة البناء والإسكان، بناء على طلبها، لتنفيذ الخطة.
    Externalisation ouverte aux fins de l'administration foncière UN الاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور لإدارة الأراضي
    Les coûts de la technologie, du matériel et des ressources humaines nécessaires au fonctionnement d'une administration foncière sont parfois considérables. UN ويمكن أن تتطلب التكنولوجيا والمعدات والموارد البشرية الماهرة المطلوبة لتسيير إدارة شؤون الأراضي بكفاءة تكاليف باهظة.
    Le Gouvernement les a approuvées en tant que cadre réglementaire applicable aux établissements bédouins du Néguev. Il a désigné un groupe d'experts composé de représentants des différents ministères, de l'administration foncière israélienne et du Procureur général. UN وقد أقرتها الحكومة إطاراً تنظيمياً لمؤسسات بدو النقب، وعينت فريقاً من الخبراء ضم ممثلين من مختلف الوزارات، وإدارة الأراضي الإسرائيلية والمدعي العام.
    Des consultations ont par ailleurs été engagées à l'échelle nationale en vue de la formulation d'une politique d'administration foncière. UN وفي غضون ذلك، تجري مشاورات على الصعيد الوطني، استعدادا لصياغة سياسة إدارة الأراضي.
    Il en est résulté un renforcement des cadres juridiques et institutionnels et une utilisation plus fréquente de l'informatique dans l'administration foncière. UN مما أسهم في تعزيز الأطر القانونية والمؤسسية ودعم استخدام تكنولوجيا المعلومات في إدارة الأراضي.
    La phase II du projet de l'administration foncière vise à jeter les bases d'un système de gestion durable des terres, qui soit équitable, efficace et rentable, et qui assure la propriété et la sécurité des terres. UN وتهدف المرحلة الثانية من مشروع إدارة الأراضي إلى إرساء أسس نظام مستدام لإدارة الأراضي يتسم بالإنصاف والفعالية والمردودية ويضمن حيازة الأراضي وتأمينها.
    Représentation des peuples autochtones au Ministère des affaires des montagnes de Chittagong dans les conseils, à la Commission du règlement des conflits fonciers des montagnes de Chittagong et dans les systèmes d'administration foncière et d'administration de la justice UN البند الدستوري المتعلق بالاستقلال الذاتي الإقليمي تمثيل السكان الأصليين على مستوى الوزارة والمجالس ولجنة الأراضي وفي إدارة الأراضي وإقامة العدالة
    Le Global Land Tool Network permettra de financer l'élaboration d'indicateurs et de modules de formation qui contribueront à renforcer les capacités en matière d'administration foncière. UN ويجري من خلال الشبكة العالمية للأدوات استغلال الأراضي توفير التمويل لوضع مؤشرات للأراضي وبرامج تدريبية لتعزيز القدرة على إدارة الأراضي.
    ONU-Habitat a lancé un programme régional africain de renforcement des capacités afin d'améliorer la transparence et de lutter contre la corruption dans l'administration foncière. UN وبدأ موئل الأمم المتحدة في وضع برنامج إقليمية أفريقي لبناء القدرات يستهدف تحسين أوجه الشفافية ومعالجة الفساد في عملية إدارة الأراضي.
    Il faudrait aussi prendre des mesures pour rendre l'appareil judiciaire, le système d'administration foncière et les institutions publiques plus accessibles en y intégrant les procédures informelles et les pratiques courantes qui fonctionnent déjà pour les pauvres. UN وتتضمن التدابير الإضافية جعل النظم القضائية ونظم إدارة الأراضي والمؤسسات العامة متاحة بدرجة أكبر عن طريق الاعتراف بالإجراءات العرفية وغير النظامية التي تعمل بالفعل لصالح الفقراء وإدماج هذه الإجراءات.
    ii) Pourcentage des recommandations faites aux pays ayant participé à un examen de leur mode d'administration foncière qui ont été appliquées dans des domaines importants, selon les informations communiquées au Comité des établissements humains UN ' 2` النسبة المئوية لعدد التوصيات التي نفذتها في المجالات الرئيسية البلدان التي شاركت في استعراضات إدارة الأراضي على النحو الذي أبلغت به لجنة المستوطنات البشرية
    À cet égard, il faudrait renforcer les institutions d'administration foncière de façon à ce qu'elles puissent dispenser leurs services avec assez de souplesse pour récupérer les coûts administratifs et techniques auprès des utilisateurs qui sont en mesure de payer. UN ويجب، في هذا الصدد، تقوية مؤسسات إدارة الأراضي في تقديم خدماتها ومنحها المرونة لاسترداد تكاليفها الإدارية والتقنية من المستعملين القادرين على الدفع.
    L'application de politiques d'administration foncière, conjuguées à des techniques de gestion entraînera rapidement des avantages en termes de promotion de pratiques garantissant une utilisation durable des terres et le traitement des facteurs causant la dégradation des sols. UN والجمع بين تنفيذ سياسات إدارة الأراضي وسياسات تخطيط الأراضي وإدارتها سيحقق فوائد سريعة من حيث تعزيز الممارسات المستدامة لاستخدام الأراضي ومعالجة العوامل المسببة لتدهور الأراضي.
    2. La recherche de terrains en vue de la construction d'immeubles se fera en coordination avec l'administration foncière, le Ministère de l'intérieur et les collectivités locales. UN 2- سينفذ تحديد الأراضي للبناء عالي الكثافة بالتنسيق مع إدارة أراضي إسرائيل، ووزارة الداخلية والسلطات المحلية.
    L'administration foncière israélienne consacrera 4,75 millions de NIS à titre de participation à la promotion des plans directeurs, des avant-projets et des plans détaillés des communautés du secteur arabe, comme prévu dans la section C consacrée au Ministère de l'intérieur, ci-dessus. UN ستخصص إدارة أراضي إسرائيل 4.75 ملايين شاقل كمساهمة في تعزيز خطط رئيسية وخطط موجزة وخطط مفصلة لقرى القطاع العربي، على النحو المبين في الفرع جيم، في الفرع المتعلق بوزارة الداخلية، أعلاه.
    Les pays dont la situation sur le plan de l'administration foncière a été étudiée ont indiqué qu'ils avaient appliqué 60 % des recommandations les concernant. UN وأفادت البلدان التي خضعت لعمليات استعراض لإدارة الأراضي أنها قامت بتنفيذ 60 في المائة من التوصيات الموجهة إليها.
    La raison qui justifie cette proposition est qu'une série de problèmes nuisent à l'efficacité de l'administration foncière dans les Territoires palestiniens occupés. UN ويتمثل المبرر المنطقي لهذا المقترح في مجموعة القضايا التي تؤثر في كفاءة إدارة شؤون الأراضي في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Le Gouvernement a approuvé les recommandations du Comité, qui sous-tendent la planification des établissements bédouins du Negev et désigné un groupe d'experts composé de représentants des différents ministères, de l'administration foncière israélienne et du Procureur général. UN ووافقت الحكومة على توصيات اللجنة كأساس لترتيب عملية إسكان البدو في النقب، وعينت كادراً مهنياً يضم ممثلين عن وزارات الحكومة، وإدارة الأراضي الإسرائيلية والنائب العام.
    Simon Costello, Président du troisième groupe de travail (gouvernement et société géomatisés), a présenté des exemples de géomatisation dans la région et rendu compte de deux importantes réunions sur les applications géomatiques au service des pouvoirs publics, de la société et de l'administration foncière, tenues à Melbourne (Australie) en 2011 et Kuala Lumpur en 2012. UN كما عرض تقريرا عن منتديين هامين يعنى أحدهما بتمكين الحكومة والمجتمع من خلال المعلومات المكانية وقد عقد في ملبورن بأستراليا في عام 2011، ويعنى الآخر بإدارة الأراضي وقد عقد في كوالالمبور في عام 2012.
    Le 3 janvier également, le Ministère israélien du logement et l'administration foncière israélienne ont publié trois nouveaux appels d'offres pour la construction de 300 logements pour colons à Jérusalem. UN وقد نشرت وزارة الإسكان الإسرائيلية وإدارة أراضي إسرائيل، في 3 كانون الثاني/يناير أيضا ثلاث مناقصات جديدة لبناء 300 وحدة سكنية استيطانية في القدس.
    xii) Faire appel aux meilleures technologies disponibles en vue de la gestion viable des terres, y compris un Système d'information géographique pour l'administration foncière et la planification municipale, l'imagerie satellite pour les levés d'occupation des sols et les stations de référence à fonctionnement continu pour les levés topographiques; UN ' 12` استخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة لتنفيذ الإدارة المستدامة للأرض، مثل استخدام نظام للمعلومات الجغرافية بالنسبة لإدارة الأرض والتخطيط في البلديات، واستخدام التصوير من السواتل لرسم خرائط استخدام الأرض، واستخدام المحطات المرجعية العاملة باستمرار في عمليات مسح الأراضي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more